1 00:00:00,000 --> 00:00:01,789 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,790 --> 00:00:04,349 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:04,350 --> 00:00:06,129 1982 Chateau Lafite. 4 00:00:06,130 --> 00:00:10,210 I bought it at a Sotheby auction last year in Hong Kong. 5 00:00:12,450 --> 00:00:15,989 $720,000! $720,000, Shen Xing Ren! 6 00:00:15,990 --> 00:00:18,149 Why did you carry such expensive wine by yourself? 7 00:00:18,150 --> 00:00:20,869 I'll save up funds for my dream house again. 8 00:00:21,070 --> 00:00:23,169 I'll just have to work hard for another four years. 9 00:00:23,170 --> 00:00:24,949 Four years! 10 00:00:24,950 --> 00:00:28,439 How many more best four years of our life do we have left? 11 00:00:28,440 --> 00:00:29,569 See! 12 00:00:29,670 --> 00:00:31,500 How is it? Can you tell? 13 00:00:32,220 --> 00:00:33,419 What is it that's wrong with you? 14 00:00:33,420 --> 00:00:34,959 You're crying! 15 00:00:34,960 --> 00:00:36,590 You can't help me. 16 00:00:36,720 --> 00:00:39,099 There was a moment where I thought that you were a good person. 17 00:00:39,100 --> 00:00:41,640 You haven't really fallen in love with me, have you? 18 00:00:42,260 --> 00:00:44,319 - I'll deliver the red wine for you. - No, it's all right. 19 00:00:44,320 --> 00:00:45,899 - I'll just go myself. - Give it to me! 20 00:00:45,900 --> 00:00:47,850 - Give it! - Give it to me! 21 00:00:54,960 --> 00:00:58,629 Tell me! Who broke it? Who broke the wine bottles? 22 00:00:58,630 --> 00:01:00,310 Manager... 23 00:01:00,950 --> 00:01:02,560 It was me. 24 00:01:12,360 --> 00:01:14,059 - Give you a sign - Sign 25 00:01:14,160 --> 00:01:15,779 - Reach success - Reach 26 00:01:15,780 --> 00:01:17,479 - Even if a fire burns - Burns 27 00:01:17,580 --> 00:01:19,839 Do not easily give up 28 00:01:19,840 --> 00:01:20,939 - If you really want - Want 29 00:01:20,940 --> 00:01:22,669 - Then don't move - Move 30 00:01:22,670 --> 00:01:24,379 - Patiently wait - Wait 31 00:01:24,380 --> 00:01:26,359 One day the timing will be perfect 32 00:01:26,460 --> 00:01:30,049 Even if you want to bargain, you must have manners 33 00:01:30,150 --> 00:01:33,440 Don't be opportunistic 34 00:01:33,470 --> 00:01:37,019 Who doesn't know that the more you suffer 35 00:01:37,020 --> 00:01:39,799 The prouder I feel 36 00:01:39,800 --> 00:01:43,839 So I just pretend to go along with your games 37 00:01:43,840 --> 00:01:46,639 In case you're bored 38 00:01:46,640 --> 00:01:53,509 Let's waste waste waste waste waste time okay 39 00:01:53,510 --> 00:01:56,939 Don't want, don't want to mess things up 40 00:01:56,940 --> 00:02:00,359 Don't want, don't want a mess 41 00:02:00,360 --> 00:02:03,789 Even if you can't get what you want, don't feel tormented 42 00:02:03,790 --> 00:02:07,209 It's good to be good, don't you say so 43 00:02:07,210 --> 00:02:10,639 I said I don't want, doesn't mean I don't want 44 00:02:10,640 --> 00:02:14,019 Sometimes it's bad timing, sometimes it's backwards 45 00:02:14,020 --> 00:02:17,499 It's still too early, life is unpredictable 46 00:02:17,500 --> 00:02:18,579 Maybe 47 00:02:18,580 --> 00:02:21,359 I want it again again again again again 48 00:02:21,360 --> 00:02:25,249 Don't want, don't want to mess things up 49 00:02:25,250 --> 00:02:28,619 Don't want, don't want a mess 50 00:02:28,620 --> 00:02:32,109 It's still too early, life is unpredictable 51 00:02:32,110 --> 00:02:33,229 Maybe maybe maybe maybe 52 00:02:33,330 --> 00:02:39,770 [Day 5: I promise you, I'll eat broccoli from now on!] 53 00:02:44,770 --> 00:02:47,569 That Qin Zi Qi doesn't even have money for food. 54 00:02:47,570 --> 00:02:50,080 How is he going to pay so much money? 55 00:02:51,410 --> 00:02:54,510 But I think that I should be the one who pays for it. 56 00:02:56,140 --> 00:03:00,029 Xing Ren, you worked so hard to save $1 million. 57 00:03:00,030 --> 00:03:02,699 You were finally able to place one foot into your dream house. 58 00:03:02,700 --> 00:03:05,550 Do you want to make your mom wait for another four years? 59 00:03:07,260 --> 00:03:09,479 I do work hard. 60 00:03:09,480 --> 00:03:12,589 But that Qin Zi Qi, he's even poorer than me! 61 00:03:12,590 --> 00:03:15,049 And I was the one who broke the wine bottles. 62 00:03:15,050 --> 00:03:16,499 Lower your voice. 63 00:03:16,600 --> 00:03:19,120 What if Qin Zi Qi suddenly pops up and hears? 64 00:03:20,060 --> 00:03:22,419 If he really heard me, then that would be good. 65 00:03:22,420 --> 00:03:25,560 It'd put me out of my misery. 66 00:03:29,750 --> 00:03:31,869 Qin Zi Qi is not likeable anyway. 67 00:03:31,870 --> 00:03:34,699 Just let the mistake go and have him take responsibility. 68 00:03:34,700 --> 00:03:36,849 You broke three bottles, he broke one. 69 00:03:36,850 --> 00:03:38,880 He's responsible too. 70 00:03:39,380 --> 00:03:41,599 No, I can't. 71 00:03:41,600 --> 00:03:46,980 No matter how unlikeable he is, we can't do that to him. 72 00:03:49,940 --> 00:03:51,480 And... 73 00:03:52,020 --> 00:03:56,250 I haven't told such a big lie in my whole life. 74 00:03:56,580 --> 00:03:58,549 I was the one who did wrong. 75 00:03:58,550 --> 00:04:02,089 How could I let him take all the responsibility? 76 00:04:02,090 --> 00:04:04,560 That's not right. 77 00:04:06,270 --> 00:04:07,849 It's all my fault. 78 00:04:07,950 --> 00:04:10,540 I shouldn't have suggested these bad ideas. 79 00:04:12,060 --> 00:04:14,660 It's not your fault, Le Le. 80 00:04:14,810 --> 00:04:16,819 I know you did it for my sake. 81 00:04:16,920 --> 00:04:18,899 And you didn't force me to do it. 82 00:04:19,000 --> 00:04:21,770 I decided to do this myself. 83 00:04:28,910 --> 00:04:31,589 No, I must take responsibility. 84 00:04:31,590 --> 00:04:35,050 Xing Ren! Where are you going? 85 00:04:38,710 --> 00:04:44,800 I'm going to apologize to Qin Zi Qi and explain everything to him. 86 00:04:45,300 --> 00:04:47,370 Then what about your dream house? 87 00:04:53,970 --> 00:04:59,270 If, because of Qin Zi Qi taking responsibility for me 88 00:04:59,370 --> 00:05:02,200 that I could have my dream house... 89 00:05:03,680 --> 00:05:06,300 then even if I really moved in, 90 00:05:07,160 --> 00:05:09,660 my conscience would never be at peace. 91 00:05:47,040 --> 00:05:48,660 What's wrong? 92 00:06:01,010 --> 00:06:04,950 I'm sorry. I really didn't do it on purpose. 93 00:06:06,830 --> 00:06:09,343 So you know how to lie, too? 94 00:06:09,544 --> 00:06:11,800 To everyone! 95 00:06:15,640 --> 00:06:19,840 But which human being doesn't know how to lie, right? 96 00:06:21,370 --> 00:06:26,100 But telling the truth at the critical point, you're either too honest or stupid! 97 00:06:26,180 --> 00:06:28,254 Are you the second or the first? 98 00:06:28,355 --> 00:06:30,190 Or both? 99 00:06:32,310 --> 00:06:35,230 I know that I did wrong. 100 00:06:36,120 --> 00:06:38,630 But I'm really scared. 101 00:06:39,570 --> 00:06:44,510 I'm really scared that my four years of hard work will disappear. 102 00:06:47,360 --> 00:06:52,690 Do you know how important that money means to me? 103 00:06:53,380 --> 00:06:56,480 I just need to think of my promise to my mom. 104 00:06:56,490 --> 00:06:59,969 I promised to give her a leak-free house. 105 00:06:59,970 --> 00:07:02,770 I just couldn't get the words out of my mouth. 106 00:07:06,410 --> 00:07:07,600 But... 107 00:07:07,901 --> 00:07:12,509 but I didn't think that things would end up like this. 108 00:07:12,510 --> 00:07:16,900 That you would be involved. I'm sorry. 109 00:07:24,200 --> 00:07:28,520 Naive, and really stupid - the only difference is that one is read backwards. 110 00:07:34,090 --> 00:07:36,119 Beginning from now, 111 00:07:36,120 --> 00:07:39,249 no matter who broke the wine bottles or how many bottles were broken, 112 00:07:39,250 --> 00:07:40,849 it's both our responsibility. 113 00:07:40,850 --> 00:07:42,900 We'll take responsibility together. 114 00:07:45,340 --> 00:07:47,450 - Together? - Yep. 115 00:07:51,060 --> 00:07:52,760 Qin Zi Qi. 116 00:07:53,390 --> 00:07:57,009 You don't have much money either, you really don't have to do this. 117 00:07:57,010 --> 00:08:00,400 It really isn't an issue about money. 118 00:08:00,840 --> 00:08:03,520 I said before that I would help you, so I'm going to help you. 119 00:08:49,080 --> 00:08:50,820 Who is it? 120 00:08:52,630 --> 00:08:54,540 It's me. 121 00:09:08,240 --> 00:09:09,540 Dad. 122 00:09:10,490 --> 00:09:12,220 Why did you come back? 123 00:09:12,740 --> 00:09:15,899 Didn't I tell you you're not allowed to live at home? 124 00:09:15,900 --> 00:09:18,610 Can't I come back and take a look? 125 00:09:22,120 --> 00:09:24,280 I want to discuss something with you. 126 00:09:25,190 --> 00:09:27,310 If you want to borrow money, forget it. 127 00:09:28,030 --> 00:09:30,889 It involves money, but it's not borrowing. 128 00:09:30,890 --> 00:09:32,980 Do you remember Shen Xing Ren? 129 00:09:34,360 --> 00:09:35,699 Who? 130 00:09:35,700 --> 00:09:39,960 The girl who argued with the reporters at Yu Cheng Feng's press conference. 131 00:09:40,970 --> 00:09:42,979 That's rude! 132 00:09:42,980 --> 00:09:45,149 Today is Master Yu's fashion press conference. 133 00:09:45,150 --> 00:09:47,719 The focus should be on his clothes. 134 00:09:47,720 --> 00:09:50,140 Why do you keep asking about his personal life? 135 00:09:59,310 --> 00:10:04,210 [Strong recommendation to fire employee Qin Zi Qi] 136 00:10:06,490 --> 00:10:08,410 Jason. 137 00:10:27,186 --> 00:10:29,334 Department approval: Manager Shi Te Long HR approval: Vice President Feng Ren Yue 138 00:10:32,330 --> 00:10:34,909 This isn't an issue about the amount of money. 139 00:10:34,910 --> 00:10:36,939 This is an issue about who's responsible. 140 00:10:36,940 --> 00:10:39,019 Whoever did wrong must take responsibility. 141 00:10:39,020 --> 00:10:41,610 - I didn't say that I... - You're the same. 142 00:10:43,360 --> 00:10:45,639 I didn't say that I'm not going to take responsibility. 143 00:10:45,640 --> 00:10:49,130 What I should pay, take it from my salary, not a penny less. 144 00:10:49,560 --> 00:10:52,870 I'm discussing with you right now Shen Xing Ren's part. 145 00:10:54,550 --> 00:10:55,849 I don't know her. 146 00:10:55,850 --> 00:10:59,470 But I do. She's a... 147 00:11:01,000 --> 00:11:05,129 ...a very hard-working idiot. 148 00:11:05,130 --> 00:11:07,549 She's had perfect attendance for four years straight and works hard every day. 149 00:11:07,650 --> 00:11:10,180 She finally was able to save 1 million NT. 150 00:11:11,090 --> 00:11:12,760 So what? 151 00:11:13,910 --> 00:11:15,929 She's a hard-working employee. 152 00:11:15,930 --> 00:11:19,210 At least she's more hard-working than Shi Te Long or Hu Jian Zhong. 153 00:11:19,800 --> 00:11:22,099 I really don't understand why you're willing to use managers 154 00:11:22,100 --> 00:11:23,929 who only compete for power and don't solve problems, 155 00:11:23,930 --> 00:11:26,690 but are unwilling to help a hard-working employee! 156 00:11:29,750 --> 00:11:32,120 What's your relationship with Shen Xing Ren? 157 00:11:34,030 --> 00:11:35,610 Co-workers. 158 00:11:35,980 --> 00:11:37,960 Does she know your identity? 159 00:11:38,630 --> 00:11:40,080 She doesn't. 160 00:11:42,780 --> 00:11:44,090 All right, 161 00:11:44,330 --> 00:11:48,920 I'll tell VP Feng to deduct 1/3 of her pay every month. 162 00:11:52,530 --> 00:11:55,460 By deducting her salary, you're implying that she has to pay. 163 00:11:55,550 --> 00:11:59,450 One is dismemberment, the other is beheading. Either way, she will die. 164 00:11:59,710 --> 00:12:01,369 The company has rules. 165 00:12:01,370 --> 00:12:04,330 Rules are unbending! 166 00:12:06,020 --> 00:12:08,590 Just do me a favor and give me face, all right? 167 00:12:09,190 --> 00:12:11,059 - Face? - Yes. 168 00:12:11,060 --> 00:12:13,600 What kind of face do you have? 169 00:12:15,840 --> 00:12:18,109 By putting you at the bottom level... 170 00:12:18,210 --> 00:12:21,740 I hoped you'd be able to discard your princely identity and learn. 171 00:12:21,980 --> 00:12:23,029 But right now, 172 00:12:23,030 --> 00:12:26,390 you're still using your identity to do whatever you want. 173 00:12:26,590 --> 00:12:29,129 Last time it was the press conference. What is it this time? 174 00:12:29,230 --> 00:12:31,540 Something about breaking red wine bottles. 175 00:12:33,830 --> 00:12:35,969 Do you want to take responsibility for Shen Xing Ren? 176 00:12:35,970 --> 00:12:37,339 Fine. 177 00:12:37,340 --> 00:12:39,189 Then I'll deduct your pay. 178 00:12:39,290 --> 00:12:41,549 If there's anything left to be deducted, that is. 179 00:12:41,550 --> 00:12:43,639 Why do you not understand? 180 00:12:43,640 --> 00:12:44,850 I... 181 00:12:51,350 --> 00:12:52,650 Fine. 182 00:12:54,060 --> 00:12:58,490 From now on, I will forget that I'm your son. 183 00:12:58,640 --> 00:13:00,730 I will forge my own way. 184 00:13:00,760 --> 00:13:04,220 Not that you were some great father to begin with, anyway. 185 00:13:05,360 --> 00:13:08,860 I think I've an idea why Mom left you. 186 00:13:09,470 --> 00:13:11,080 Zi Qi! 187 00:13:14,110 --> 00:13:16,299 It's not what you think. 188 00:13:16,300 --> 00:13:19,400 - Your mom, she... - You don't need to explain! 189 00:13:23,380 --> 00:13:26,320 I've been able to live without a mother since young. 190 00:13:33,370 --> 00:13:35,710 In the future, I won't have a father. 191 00:13:37,970 --> 00:13:40,170 I don't believe I'll starve to death. 192 00:14:12,480 --> 00:14:13,900 Hello? 193 00:14:29,980 --> 00:14:33,559 According to company rules, I really have no choice but to fire you. 194 00:14:33,560 --> 00:14:35,680 Auntie Fe... 195 00:14:37,020 --> 00:14:38,680 Vice President. 196 00:14:40,140 --> 00:14:42,790 He fell himself. He's trying to force the responsibility onto me. 197 00:14:43,140 --> 00:14:45,819 - So you didn't touch him? - He touched me first by poking me. 198 00:14:45,920 --> 00:14:47,859 He poked you first. If there's a "before", there's an "after". 199 00:14:47,960 --> 00:14:50,539 - You touched him afterwards then. - No, I was just trying to... 200 00:14:50,540 --> 00:14:53,919 The only method you have now is to apologize to Manager Shi. 201 00:14:54,120 --> 00:14:56,329 Apologise, and beg him to retract his recommendation to fire you. 202 00:14:56,330 --> 00:14:58,940 He's at fault, why do I have to apologize? 203 00:14:59,290 --> 00:15:00,980 All right. 204 00:15:01,850 --> 00:15:05,449 Then I can only announce publicly that you've been fired. 205 00:15:05,650 --> 00:15:08,310 By right you should fire him first. 206 00:15:09,540 --> 00:15:14,469 Jason, the tests your father gives are never easy to pass. 207 00:15:14,470 --> 00:15:17,570 Between you and him, I'm betting that you're going to win. 208 00:15:18,160 --> 00:15:20,730 You're not going to disappoint me, are you? 209 00:15:26,470 --> 00:15:28,570 [Sales Department] 210 00:15:31,690 --> 00:15:33,200 I'm sorry. 211 00:15:33,780 --> 00:15:37,440 What? Louder, I can't hear. 212 00:15:38,960 --> 00:15:41,550 Manager Shi, sorry! 213 00:15:42,410 --> 00:15:43,619 Qin Zi Qi! 214 00:15:43,620 --> 00:15:47,029 Since I did not sue you for assault, you should already see me as a good person. 215 00:15:47,230 --> 00:15:49,419 Don't yell at me like that. 216 00:15:49,420 --> 00:15:51,940 You said you couldn't hear me, so I raised my voice. 217 00:15:54,500 --> 00:15:57,569 Fine! I'm not going to fire you today. 218 00:15:57,670 --> 00:16:01,400 But I'm going to put you on record for two offenses, and place you under probation. 219 00:16:01,620 --> 00:16:04,279 And what about the red wine? 220 00:16:04,280 --> 00:16:05,399 Who's going to pay for that? 221 00:16:05,400 --> 00:16:07,359 It's small change, deduct it from my salary. 222 00:16:07,360 --> 00:16:08,890 Really? 223 00:16:11,790 --> 00:16:13,989 - Manager. - What are you doing? 224 00:16:13,990 --> 00:16:16,180 It doesn't involve Qin Zi Qi. 225 00:16:17,250 --> 00:16:19,070 Those red wine bottles... 226 00:16:20,480 --> 00:16:22,810 were actually broken by me. 227 00:16:24,800 --> 00:16:28,099 Fine, you two love birds, acting all sweet. 228 00:16:28,200 --> 00:16:30,879 I want you to lead him, not to take responsibility for him. 229 00:16:30,980 --> 00:16:33,100 Go, this doesn't involve you. 230 00:16:33,630 --> 00:16:35,870 I'm not taking responsibility for him. 231 00:16:36,820 --> 00:16:38,530 The red wine bottles... 232 00:16:39,080 --> 00:16:43,490 I broke them before we even took the photos. 233 00:16:46,350 --> 00:16:50,469 You're saying that the red wine that we used to photograph was... 234 00:16:50,470 --> 00:16:52,390 Fake. 235 00:16:53,710 --> 00:16:57,069 It was red wine that I bought in the convenience store. 236 00:16:57,070 --> 00:16:58,890 Fake. 237 00:17:02,030 --> 00:17:04,410 You even used fake wine to cheat me! 238 00:17:05,080 --> 00:17:06,519 I didn't mean to. 239 00:17:06,520 --> 00:17:09,029 It was because at that time we were about to take pictures. 240 00:17:09,030 --> 00:17:11,190 Do you know what you're saying right now? 241 00:17:13,780 --> 00:17:17,469 Manager, I know that it was my fault. 242 00:17:17,770 --> 00:17:19,770 I'm willing to take responsibility. 243 00:17:20,760 --> 00:17:25,420 Great! You having the guts to own up to your responsibilities is a good thing. 244 00:17:25,440 --> 00:17:29,240 But now it's not just an issue of responsibility. 245 00:17:29,490 --> 00:17:33,379 You brought fake wine. We took pictures and put them on DM* (*Direct Mail). 246 00:17:33,480 --> 00:17:35,009 When the manufacturers realize it and ask who's responsible, 247 00:17:35,010 --> 00:17:37,160 who's going to take responsibility? 248 00:17:37,370 --> 00:17:40,329 Shen Xing Ren, why do you not cherish what you have? 249 00:17:40,530 --> 00:17:43,019 I helped you and let you be promoted to Interim Team Leader. 250 00:17:43,020 --> 00:17:46,450 Then what happened? You stabbed me in the back. 251 00:17:48,370 --> 00:17:50,219 I'm really very sorry! 252 00:17:50,220 --> 00:17:53,609 I... I will take responsibility for all the damages. 253 00:17:53,610 --> 00:17:55,840 Who wants you to take responsibility? 254 00:17:58,900 --> 00:18:00,260 All right. 255 00:18:00,430 --> 00:18:04,350 It's not just an issue of taking responsibility now. 256 00:18:04,810 --> 00:18:08,880 Do you know how serious this is? Let me tell you. 257 00:18:09,150 --> 00:18:10,499 Shen Xing Ren. 258 00:18:10,500 --> 00:18:14,740 You won't be able to get through this by just writing a report. 259 00:18:14,990 --> 00:18:16,679 Even me, your manager... 260 00:18:16,680 --> 00:18:21,780 Even me, your manager, I don't know how I can protect you. 261 00:19:23,610 --> 00:19:25,280 [When you see this note come up and eat! ] 262 00:19:42,230 --> 00:19:47,530 [Letter of resignation] 263 00:19:50,240 --> 00:19:53,910 Shen Xing Ren, you're really going to resign? 264 00:19:54,380 --> 00:19:58,339 Yeah. What else can I do? 265 00:19:58,540 --> 00:20:01,699 But is it really that serious? 266 00:20:01,700 --> 00:20:04,390 Is there any chance that you can go on probation? 267 00:20:06,130 --> 00:20:08,729 I wasn't able to seal a deal with Master Yu, 268 00:20:08,730 --> 00:20:11,959 and now I've committed such a grievous mistake. 269 00:20:11,960 --> 00:20:13,929 If I don't resign to take responsibility, 270 00:20:13,930 --> 00:20:18,620 do you want me to be thick-skinned and wait in the office to be fired? 271 00:20:19,080 --> 00:20:21,119 But I was involved in this too. 272 00:20:21,120 --> 00:20:25,799 Liu Yu Le. Don't say anything in the office. 273 00:20:25,800 --> 00:20:27,999 I've already clearly explained everything in the report. 274 00:20:28,000 --> 00:20:32,120 I am the only one at fault in this entire issue. 275 00:20:33,250 --> 00:20:36,330 I won't let this affect you. 276 00:20:38,080 --> 00:20:40,099 I didn't mean it that way. 277 00:20:40,100 --> 00:20:42,259 We're best friends! 278 00:20:42,260 --> 00:20:45,840 If you run into trouble, we should both resign at the same time. 279 00:20:47,940 --> 00:20:52,449 To be honest, Le Le, it's not easy finding a job now. 280 00:20:52,750 --> 00:20:55,389 VP Feng treats you well, too. 281 00:20:55,390 --> 00:20:57,910 You should just stay with the company. 282 00:21:11,220 --> 00:21:16,890 Shen Xing Ren, why did you buy so much ramen and microwaveable food? 283 00:21:17,260 --> 00:21:20,390 I prepared it for Qin Zi Qi. 284 00:21:20,459 --> 00:21:23,440 Huh? Why did you buy it for Qin Zi Qi? 285 00:21:25,480 --> 00:21:27,679 After I hand in my letter of resignation tomorrow, 286 00:21:27,680 --> 00:21:31,200 I want to go home for a few days and spend time with my mom. 287 00:21:31,260 --> 00:21:35,400 Look at that Qin Zi Qi. He's lazy, a picky eater, and penniless. 288 00:21:35,430 --> 00:21:39,430 If I don't prepare some food for him, I really think he'll die of hunger. 289 00:21:41,300 --> 00:21:43,750 You're going back to Sansia? 290 00:21:45,310 --> 00:21:47,709 I'm thinking of going home to rest for a few days. 291 00:21:47,910 --> 00:21:51,620 After I recharge, I'll come back and prepare to start anew! 292 00:21:51,640 --> 00:21:55,920 You... you're really a hopeless optimist. 293 00:22:00,740 --> 00:22:04,739 Xing Ren, but the price of these things are all above 50NT. 294 00:22:04,740 --> 00:22:08,089 The ramen that you usually eat is only 15NT. 295 00:22:08,090 --> 00:22:11,330 Why are you spending so much money buying good food for him? 296 00:22:11,720 --> 00:22:14,769 Anyway, things have already turned out this way. 297 00:22:14,770 --> 00:22:18,190 It doesn't matter if I spend more on little things like this. 298 00:22:18,260 --> 00:22:21,319 You're always stingy to yourself and generous to others. 299 00:22:21,320 --> 00:22:23,179 You might as well just hand him cash. 300 00:22:23,180 --> 00:22:24,780 It had better be the case. 301 00:22:36,200 --> 00:22:37,830 You came up. 302 00:22:42,260 --> 00:22:47,519 I prepared some ramen and microwaveable food for you here. 303 00:22:47,520 --> 00:22:50,059 And the pickles that my mom made. 304 00:22:50,060 --> 00:22:53,069 If you're not going to eat it, put it in the freezer. 305 00:22:53,070 --> 00:22:55,299 - If you're going to eat it later... - It was an accident. 306 00:22:55,400 --> 00:22:57,920 Why are you making it like you're really resigning? 307 00:23:03,580 --> 00:23:05,790 Take it. Here. 308 00:23:07,150 --> 00:23:10,490 Come in and eat first. The food's getting cold. 309 00:23:57,660 --> 00:23:59,079 Lunch - 50NT. 310 00:23:59,080 --> 00:23:59,839 Sign your name. 311 00:23:59,840 --> 00:24:01,879 You're even charging me for pigs' feed?! 312 00:24:01,880 --> 00:24:03,900 What pigs' feed? Starve then. 313 00:24:03,940 --> 00:24:06,300 I really don't think it's a big deal that you want to use your connections. 314 00:24:06,330 --> 00:24:08,240 But shouldn't you work harder? 315 00:24:08,250 --> 00:24:10,570 A dog! A dog! 316 00:24:10,610 --> 00:24:12,579 Making money isn't easy. Don't spend too much. 317 00:24:12,680 --> 00:24:14,569 I still have to give you your change. 318 00:24:14,670 --> 00:24:17,289 Then how about you come to my house and I'll feed you. 319 00:24:17,290 --> 00:24:19,919 - I don't eat this. - I don't care. I made it, so you eat it. 320 00:24:20,020 --> 00:24:23,209 - I already said... - Shut up! Just eat it! 321 00:24:23,210 --> 00:24:26,000 I swear, if you become my boss then I'll wear that dinosaur costume for you. 322 00:24:26,020 --> 00:24:27,869 Fine. The chances of that are higher. 323 00:24:27,870 --> 00:24:29,099 Then just wear it now. 324 00:24:29,100 --> 00:24:33,349 I'm really scared that my four years of hard work will disappear. 325 00:24:33,350 --> 00:24:36,379 That's right, I'm stingy. So what? 326 00:24:36,480 --> 00:24:38,350 What does it have to do with you? 327 00:24:40,460 --> 00:24:42,929 But the price of these things are all above 50NT. 328 00:24:42,930 --> 00:24:45,899 You're always stingy to yourself and generous to others. 329 00:24:45,900 --> 00:24:47,599 Look at that Qin Zi Qi. 330 00:24:47,600 --> 00:24:50,059 He's lazy, a picky eater, and penniless. 331 00:24:50,060 --> 00:24:54,310 If I don't prepare some food for him, I really think he'll die of hunger. 332 00:25:22,000 --> 00:25:23,309 I said I don't eat this. 333 00:25:23,310 --> 00:25:25,609 - I don't care. I made it so you eat it. - I already said that... 334 00:25:25,610 --> 00:25:27,800 My mom says people who waste food will be struck by lightning. 335 00:25:27,870 --> 00:25:29,049 You'll be struck by lightning forcing me to eat this! 336 00:25:29,050 --> 00:25:32,840 Shut up! Just eat it! 337 00:25:34,470 --> 00:25:40,179 I don't care about the deepness or shallowness of our fate 338 00:25:40,180 --> 00:25:43,979 Maybe even if you're touched, 339 00:25:43,980 --> 00:25:47,699 you can't see my heart being torn to pieces 340 00:25:47,700 --> 00:25:53,639 Even if it hurt a lot in the past, at least I didn't miss the chance 341 00:25:53,840 --> 00:25:57,019 Good friends are just friends 342 00:25:57,120 --> 00:26:00,939 Friends cannot be owned 343 00:26:00,940 --> 00:26:06,229 Good friends after having fun leave on their own, 344 00:26:06,230 --> 00:26:07,959 not asking for anything 345 00:26:07,960 --> 00:26:11,019 Good friends are just friends 346 00:26:11,020 --> 00:26:15,099 You can only save a little gentleness 347 00:26:15,100 --> 00:26:20,309 I know when to turn around 348 00:26:20,310 --> 00:26:26,280 I won't disturb your freedom 349 00:26:31,550 --> 00:26:35,679 Manager, this is my letter of resignation... 350 00:26:35,680 --> 00:26:38,290 and self-examination report. 351 00:26:59,130 --> 00:27:01,049 Shen Xing Ren! 352 00:27:01,050 --> 00:27:03,289 You've been with me for four or five years now. 353 00:27:03,390 --> 00:27:06,100 How come you haven't learnt anything? 354 00:27:06,170 --> 00:27:08,400 Why did you make such a stupid, simple, naive, 355 00:27:08,520 --> 00:27:10,830 and pre-kindergarten type of mistake? 356 00:27:11,480 --> 00:27:14,987 Look at me. Even I, a responsible manager with guts and a shoulder, 357 00:27:15,088 --> 00:27:17,460 can't protect you. 358 00:27:17,710 --> 00:27:23,509 In the future, learn to be shrewd, be smarter, quick-witted. 359 00:27:23,510 --> 00:27:24,869 If you continue to be so impetuous, 360 00:27:24,870 --> 00:27:28,079 no matter which company you work for, you won't do well. 361 00:27:28,080 --> 00:27:32,319 Manager, you give her so much advice. 362 00:27:32,520 --> 00:27:36,160 But if she doesn't listen, what use is it? 363 00:27:37,610 --> 00:27:39,100 Manager, 364 00:27:39,770 --> 00:27:45,490 I will remember everything that you taught me. 365 00:27:46,410 --> 00:27:49,890 I won't make this kind of mistake again. 366 00:28:10,580 --> 00:28:12,215 All right. 367 00:28:12,516 --> 00:28:14,450 Leave your letter of resignation with me. 368 00:28:14,600 --> 00:28:17,060 I'll see if there's any chance of turning the situation around. 369 00:28:18,470 --> 00:28:20,320 Go and hand your duties to the others. 370 00:28:23,890 --> 00:28:25,680 Thank you, Manager. 371 00:28:36,400 --> 00:28:37,830 Man Di. 372 00:28:39,640 --> 00:28:44,050 This is the project plan for Yu Cheng Feng's brand entering our department store. 373 00:28:45,340 --> 00:28:46,990 I'm giving this to you. 374 00:28:49,280 --> 00:28:54,670 If Master Yu returns and comes to our department store, 375 00:28:54,980 --> 00:28:58,200 please give it to him for me. 376 00:29:00,420 --> 00:29:05,220 Also, please tell him sorry for me. 377 00:29:06,190 --> 00:29:08,790 You've worked hard, Interim Team Leader. 378 00:29:09,220 --> 00:29:13,209 Who would have thought that your seat wasn't even warm... 379 00:29:13,210 --> 00:29:15,550 and you already have to lose it. 380 00:29:23,330 --> 00:29:24,840 Lu Cha. 381 00:29:25,710 --> 00:29:29,260 These are the advertised products for next season's website. 382 00:29:30,370 --> 00:29:32,069 Be careful. 383 00:29:32,270 --> 00:29:35,280 Don't let Qin Zi Qi get near your computer. 384 00:29:37,980 --> 00:29:41,159 Xing Ren, don't leave. 385 00:29:41,160 --> 00:29:43,909 If you leave, I won't see Le Le. 386 00:29:43,910 --> 00:29:47,170 If she doesn't come, I won't have a chance to talk to her. 387 00:29:49,980 --> 00:29:53,650 How about this? You can have Le Le transferred to our Sales Department. 388 00:29:53,850 --> 00:29:56,939 We're missing an employee now anyway. 389 00:29:56,940 --> 00:29:58,980 How about it? 390 00:30:00,490 --> 00:30:03,339 Lu Cha, you're thinking too much. 391 00:30:03,340 --> 00:30:07,239 Le Le isn't like Shen Xing Ren, so useful and hard-working. 392 00:30:07,240 --> 00:30:09,679 Even more so, she is not skilled in cheating people. 393 00:30:09,780 --> 00:30:12,410 Manager wouldn't like her. 394 00:30:13,030 --> 00:30:15,679 That's enough! Shut your mouth. 395 00:30:15,880 --> 00:30:19,129 Is this how you bully a soaked puppy? Are there no adults in the house? 396 00:30:19,330 --> 00:30:22,320 Say less, work more. Get moving! 397 00:30:45,390 --> 00:30:48,960 [Letter of resignation] 398 00:31:45,870 --> 00:31:47,800 Missed. 399 00:31:54,340 --> 00:31:56,920 I sincerely apologize. 400 00:33:58,590 --> 00:34:00,240 Penny-pincher! 401 00:34:00,510 --> 00:34:02,550 I owe you this. 402 00:34:03,120 --> 00:34:05,200 I should repay you. 403 00:35:07,320 --> 00:35:10,290 [Jia You*] (*Fight On! - words of encouragement) 404 00:35:20,000 --> 00:35:22,080 How's my dancing? 405 00:35:26,190 --> 00:35:28,770 There's still room for improvement. 406 00:35:34,630 --> 00:35:36,400 Shen Xing Ren. 407 00:35:38,450 --> 00:35:41,730 I realized something after interacting with you. 408 00:35:42,010 --> 00:35:43,780 What? 409 00:35:45,110 --> 00:35:47,990 Your cooking doesn't taste good, 410 00:35:48,750 --> 00:35:51,050 you're unreasonable sometimes, 411 00:35:52,150 --> 00:35:54,490 sometimes you're very stingy, 412 00:35:55,820 --> 00:35:59,830 but in this company from top to bottom, only you have the right to be my boss. 413 00:36:00,230 --> 00:36:02,360 Don't leave, okay? 414 00:36:08,790 --> 00:36:11,580 I promise you, I won't be late for work anymore. 415 00:36:14,040 --> 00:36:16,810 I promise you, I'll do whatever you tell me to. 416 00:36:19,570 --> 00:36:22,470 I promise you, I'll eat broccoli. 417 00:36:24,140 --> 00:36:26,750 I promise you, I'll wash my own clothes. 418 00:36:27,980 --> 00:36:31,590 I promise you, I'll learn how to ride a motorcycle so I can take you to work! 419 00:37:30,410 --> 00:37:32,180 Qin Zi Qi. 420 00:37:34,781 --> 00:37:36,481 Thank you. 421 00:38:00,310 --> 00:38:06,230 I've already made my decision and handed in my resignation. 422 00:38:07,780 --> 00:38:10,020 I can't not leave. 423 00:38:38,120 --> 00:38:39,670 Thank you. 424 00:38:43,760 --> 00:38:46,080 What do you plan on doing from now on? 425 00:38:48,100 --> 00:38:50,340 Xing Ren! 426 00:38:51,810 --> 00:38:54,009 You are really heartless! 427 00:38:54,010 --> 00:38:55,889 You didn't tell me you're leaving! 428 00:38:55,990 --> 00:38:59,549 Wait for me a bit. There's only an hour left before I get off work. 429 00:38:59,650 --> 00:39:02,379 But I've already given my resignation letter to Shi Te Long. 430 00:39:02,580 --> 00:39:06,019 It would be weird if I stayed in the office. 431 00:39:06,020 --> 00:39:08,159 But I'm your best friend! 432 00:39:08,160 --> 00:39:12,200 You're resigning. If I don't send you out, am I still human? 433 00:39:13,040 --> 00:39:16,119 I'm only going home for a few days. I'll be back really soon. 434 00:39:16,120 --> 00:39:17,999 All right. Then you better come back soon. 435 00:39:18,100 --> 00:39:20,770 Then we'll go online together and look for jobs. 436 00:39:21,990 --> 00:39:25,689 That's right. When I'm gone, you need to take care of yourself. 437 00:39:25,690 --> 00:39:27,659 For meals, don't just eat french fries. 438 00:39:27,660 --> 00:39:29,679 And remember to lock the door. 439 00:39:29,680 --> 00:39:31,719 I got it. You too. 440 00:39:31,920 --> 00:39:33,659 Let your mom take good care of you. 441 00:39:33,760 --> 00:39:37,630 Every time a typhoon comes, I'm afraid you'll be blown away. 442 00:39:38,920 --> 00:39:41,110 Hurry and come back. 443 00:39:44,350 --> 00:39:47,950 The food that you prepared for me won't last till next month. 444 00:40:06,210 --> 00:40:10,249 After graduating from college, I came to Jing Shi Department Store. 445 00:40:10,450 --> 00:40:14,050 I worked hard for four years here. 446 00:40:15,590 --> 00:40:18,989 I initially thought I would be able to have a stable job and make money. 447 00:40:19,190 --> 00:40:23,079 Like other people, after I saved enough money, buy a house for my mom, 448 00:40:23,280 --> 00:40:26,150 then spend the rest of my life happily ever after. 449 00:40:28,520 --> 00:40:30,390 But... 450 00:40:30,730 --> 00:40:34,980 life is always full of surprises. 451 00:40:35,330 --> 00:40:39,340 Upsetting your life, upsetting your schedule, 452 00:40:39,830 --> 00:40:42,530 upsetting your glorious plans. 453 00:40:44,920 --> 00:40:49,430 Right now, it feels like the end of the world. 454 00:40:49,520 --> 00:40:51,920 I've lost my life goal. 455 00:40:52,121 --> 00:40:55,240 My life is also without hope. 456 00:41:03,300 --> 00:41:08,669 But if I focus only on what I've lost, 457 00:41:08,670 --> 00:41:11,689 it will only make me feel more sad, more hurt. 458 00:41:11,690 --> 00:41:15,520 In times like this, I should just yell to myself, 459 00:41:16,720 --> 00:41:22,200 "I believe that with just a little more effort, I will succeed. " 460 00:41:24,480 --> 00:41:28,430 Shen Xing Ren, hang on! 461 00:41:42,880 --> 00:41:45,659 I'm not running away because I failed. 462 00:41:45,660 --> 00:41:47,900 I just need to adjust. 463 00:41:48,980 --> 00:41:50,879 I will come back again. 464 00:41:50,980 --> 00:41:53,129 I will bring my dreams back here, 465 00:41:53,230 --> 00:41:57,270 continue to work hard, and fight to move forward. 466 00:44:22,920 --> 00:44:24,680 Xing Ren. 467 00:44:27,110 --> 00:44:29,520 Why did you come back? 468 00:44:37,330 --> 00:44:38,900 Nothing. 469 00:44:40,290 --> 00:44:45,090 Just really missed you suddenly. 470 00:45:23,500 --> 00:45:25,400 [Mrs. Shen's Tailoring and Home-made pickles] 471 00:45:25,510 --> 00:45:30,000 Don't want, don't want, to mess things up. Don't want, don't want... 472 00:45:30,490 --> 00:45:31,909 Mom. 473 00:45:31,910 --> 00:45:33,500 Xing Ren. 474 00:45:33,550 --> 00:45:34,569 The rice porridge is done. 475 00:45:34,570 --> 00:45:37,550 - Come, hurry and eat it. - Okay. 476 00:45:47,710 --> 00:45:49,869 Don't just smell it, quickly eat it. 477 00:45:49,870 --> 00:45:51,639 Will you be full just by smelling it? 478 00:45:51,640 --> 00:45:53,110 All right. 479 00:46:02,130 --> 00:46:04,890 - Xing Ren. - Yes? 480 00:46:07,090 --> 00:46:09,489 Yesterday you suddenly came back. 481 00:46:09,890 --> 00:46:12,410 Did something happen? 482 00:46:14,890 --> 00:46:18,429 No, I didn't use my New Year's vacation. 483 00:46:18,630 --> 00:46:20,679 It won't gain interest just sitting there, 484 00:46:20,680 --> 00:46:24,410 so I thought I would come back for a few days and spend time with you. 485 00:46:25,040 --> 00:46:27,990 Usually when you came back, you'd call first. 486 00:46:30,600 --> 00:46:33,989 Mom, how do you cook your rice porridge? 487 00:46:33,990 --> 00:46:37,710 It's really tasty! Teach me how to cook next time, okay? 488 00:46:37,780 --> 00:46:39,760 It really does taste good. 489 00:46:43,800 --> 00:46:46,660 Xing Ren, let me tell you something. 490 00:46:46,820 --> 00:46:51,069 No matter what kind of problem you run into, 491 00:46:51,070 --> 00:46:55,019 or if you feel tired and want to come back, just come back. 492 00:46:55,020 --> 00:46:58,479 The front door is always open for you, 493 00:46:58,480 --> 00:47:01,300 and mom will always cook rice porridge and wait for you. 494 00:47:13,140 --> 00:47:14,940 Do you want to have some pickles? 495 00:47:15,920 --> 00:47:17,640 Let me get some. 496 00:47:50,020 --> 00:47:52,239 - Sorry. - Pick it up. 497 00:47:52,240 --> 00:47:54,589 Sorry, sorry. Sorry. 498 00:47:54,590 --> 00:47:57,129 Hey! I told you to pick it up! Did you not hear me? 499 00:47:57,230 --> 00:47:58,870 Sorry! 500 00:48:25,290 --> 00:48:26,780 Hi. 501 00:48:29,230 --> 00:48:32,620 Why do you look so down and unhappy? 502 00:48:33,230 --> 00:48:36,230 I wasn't feeling too great to begin with, now I feel even worse. 503 00:48:38,250 --> 00:48:41,110 Low blood sugar will affect your mood. 504 00:48:41,290 --> 00:48:42,950 Let's eat together. 505 00:48:44,940 --> 00:48:46,470 My treat. 506 00:49:03,630 --> 00:49:05,860 Are you sure you'll be full with just that? 507 00:49:06,210 --> 00:49:09,100 I'm treating, so you don't have to save money for me. 508 00:49:09,790 --> 00:49:11,669 This is already good. 509 00:49:11,670 --> 00:49:14,500 Two people's portions together already cost 175NT. 510 00:49:15,860 --> 00:49:18,220 You seem to be a little different. 511 00:49:21,030 --> 00:49:22,790 How so? 512 00:49:23,250 --> 00:49:28,450 The first time we met, you very generously tried to buy a bottle of red wine for me. 513 00:49:29,240 --> 00:49:31,840 You've been influenced by Shen Xing Ren. 514 00:49:34,600 --> 00:49:37,209 Have you heard of a disease called Stockholm Syndrome? 515 00:49:37,410 --> 00:49:40,419 When hostages are held too long, they begin to sympathize with their captor. 516 00:49:40,520 --> 00:49:42,480 It's probably like that. 517 00:49:47,600 --> 00:49:50,740 I heard that Shen Xing Ren has resigned. 518 00:49:51,980 --> 00:49:57,540 Yeah, it's already been two days, 13 hours, and 45 minutes. 519 00:50:01,660 --> 00:50:03,369 Is Shi Te Long blind? 520 00:50:03,570 --> 00:50:06,999 How could he not see how passionate and hard-working Shen Xing Ren is? 521 00:50:07,200 --> 00:50:09,069 She just broke a few wine bottles. 522 00:50:09,170 --> 00:50:11,720 Why force her to resign? 523 00:50:12,330 --> 00:50:14,820 You seem to really care for Shen Xing Ren. 524 00:50:15,280 --> 00:50:18,039 It's not that I care for her. I just feel all this is unjust. 525 00:50:18,140 --> 00:50:21,019 Although her mind is a bit muddled and she's a bit slow at times, 526 00:50:21,120 --> 00:50:24,910 at least, she's a good employee who truly cares for the company. 527 00:50:25,460 --> 00:50:29,389 When you say it like that, it seems like all the other employees are slacking off. 528 00:50:29,390 --> 00:50:31,320 No, it's not that. 529 00:50:31,750 --> 00:50:34,009 Everyone's job is different. 530 00:50:34,010 --> 00:50:37,209 Take Shi Te Long, he only uses his mouth. 531 00:50:37,310 --> 00:50:40,909 Man Di, she's mean-spirited. If she isn't doing well, she doesn't let others have it good. 532 00:50:41,010 --> 00:50:43,509 No need to mention Lu Cha. Have you heard of the "Three Waits" person? 533 00:50:43,710 --> 00:50:46,400 Waiting to eat, waiting to sleep, and waiting to die. 534 00:50:48,910 --> 00:50:50,770 Then what do you think about me? 535 00:50:55,360 --> 00:50:58,190 You're very exceptional. Very outstanding. 536 00:50:59,770 --> 00:51:02,700 Don't you think that Shen Xing Ren is very outstanding too? 537 00:51:04,890 --> 00:51:06,539 Shen Xing Ren's different. 538 00:51:06,640 --> 00:51:08,659 When she does things, she's not as logical. 539 00:51:08,760 --> 00:51:11,919 She has no plan and only gets half the results, but at least she does things. 540 00:51:11,920 --> 00:51:14,429 Like that big designer Yu Cheng Feng, she brought him in. 541 00:51:14,530 --> 00:51:16,699 And she's not afraid of admitting her mistakes. 542 00:51:16,800 --> 00:51:19,809 Even if the consequences are dire, she doesn't back away. 543 00:51:19,910 --> 00:51:22,580 This red wine incident, she turned herself in. 544 00:51:22,880 --> 00:51:24,602 That was later. 545 00:51:25,203 --> 00:51:27,810 In the beginning, she chose to lie. 546 00:51:28,030 --> 00:51:30,669 Even if she didn't choose to face it honestly, 547 00:51:30,870 --> 00:51:33,189 in the end, she gave in to her conscience. 548 00:51:33,390 --> 00:51:36,770 If she's willing to admit her mistake, she should be given another chance. 549 00:51:41,470 --> 00:51:43,720 Although she's not that smart, 550 00:51:44,521 --> 00:51:46,770 at least she's a good person. 551 00:51:54,320 --> 00:51:57,530 She often cooks a lot of weird food. 552 00:51:57,690 --> 00:51:59,750 You've eaten spaghetti before. 553 00:51:59,880 --> 00:52:02,009 Have you heard of Bean Sauce Spaghetti? 554 00:52:02,310 --> 00:52:04,400 And do you know what she matches it with? 555 00:52:04,660 --> 00:52:06,470 Pickles. 556 00:52:07,290 --> 00:52:09,129 Can you imagine that taste? 557 00:52:09,230 --> 00:52:10,740 Actually... 558 00:52:13,310 --> 00:52:15,860 it doesn't taste that bad. 559 00:52:16,490 --> 00:52:18,849 At first I couldn't stand that broccoli. 560 00:52:18,850 --> 00:52:22,160 - But after a while, it was okay too. - Qin Zi Qi. 561 00:52:24,200 --> 00:52:26,519 Last time you took me to the movies. 562 00:52:26,520 --> 00:52:28,320 This time it's my turn. 563 00:52:28,430 --> 00:52:31,430 A new movie that I want to see has just been released. 564 00:52:32,930 --> 00:52:34,620 Can we do it another day? 565 00:52:36,620 --> 00:52:38,980 You don't want to go watch a movie with me? 566 00:52:40,280 --> 00:52:42,030 Of course not. 567 00:52:45,450 --> 00:52:47,630 You've already treated me to lunch. 568 00:52:47,990 --> 00:52:49,969 How could I let you take me to the movies too? 569 00:52:49,970 --> 00:52:51,880 That's not my style. 570 00:52:52,350 --> 00:52:54,190 Thank you for this meal. 571 00:52:54,820 --> 00:52:56,670 I'll soon be getting paid. 572 00:52:56,830 --> 00:52:59,650 I'll return the favor. I owe you one. 573 00:53:24,830 --> 00:53:26,790 Snoop! What do you want? 574 00:53:46,690 --> 00:53:48,469 Snoop! What do you want? 575 00:53:48,470 --> 00:53:50,949 - Is Shen Xing Ren here? - No. 576 00:53:50,950 --> 00:53:53,990 - Then when is she coming back? - I don't know. 577 00:53:57,140 --> 00:54:00,580 Hey. Hey! 578 00:54:32,650 --> 00:54:39,180 I'm very happy listening to anything that you say 579 00:54:39,700 --> 00:54:45,469 Being close to you, even my shadow smiles 580 00:54:45,470 --> 00:54:52,919 You patiently sit with me to fold thousands of cranes 581 00:54:52,920 --> 00:55:00,949 But I can't seem to unfold that invisible distance 582 00:55:00,950 --> 00:55:07,490 The more I understand and spend time with you, the lonelier I become 583 00:55:07,960 --> 00:55:13,739 Your soul is so beautiful but I can't touch it 584 00:55:13,740 --> 00:55:17,509 No matter how hot it feels 585 00:55:17,510 --> 00:55:21,229 a moth cannot douse the flame 586 00:55:21,230 --> 00:55:23,024 As you get closer to your dream 587 00:55:23,025 --> 00:55:27,379 is it possible not to feel a sense of loss? 588 00:55:27,380 --> 00:55:30,629 Good friends are just friends 589 00:55:30,730 --> 00:55:34,519 Friends cannot be owned 590 00:55:34,520 --> 00:55:37,554 Good friends after having fun 591 00:55:37,655 --> 00:55:41,459 leave on their own, not asking for anything 592 00:55:41,460 --> 00:55:44,639 Good friends are just friends 593 00:55:44,740 --> 00:55:48,619 You can only save a little gentleness 594 00:55:48,620 --> 00:55:53,909 I know when to turn around 595 00:55:53,910 --> 00:55:59,520 I won't disturb your freedom 596 00:56:47,660 --> 00:56:50,849 Be careful. You'll get caulk all over you. 597 00:56:50,950 --> 00:56:53,260 It's okay. 598 00:56:56,480 --> 00:57:00,619 The weather bureau said that a typhoon may be on its way. 599 00:57:00,820 --> 00:57:03,530 Mom has to hurry and fill in these cracks. 600 00:57:07,970 --> 00:57:09,420 Mom. 601 00:57:10,900 --> 00:57:12,750 I'm sorry... 602 00:57:13,730 --> 00:57:16,844 for letting you live by yourself here, 603 00:57:17,045 --> 00:57:18,980 and having to suffer. 604 00:57:22,250 --> 00:57:24,290 Wait for me. 605 00:57:24,400 --> 00:57:30,540 I will quickly save up to buy a house to live together. 606 00:57:33,260 --> 00:57:36,989 What are you talking about? Silly child. 607 00:57:37,290 --> 00:57:40,240 It's enough that we have a house to live in. 608 00:57:40,480 --> 00:57:43,259 Moreover, I've lived in this house so long. 609 00:57:43,360 --> 00:57:46,850 This house contains too much of my feelings and memories. 610 00:57:47,170 --> 00:57:51,840 I married your father here. You were born here. 611 00:57:52,590 --> 00:57:55,760 I won't be used to living anywhere else. 612 00:57:55,820 --> 00:57:58,030 This place is better. 613 00:57:58,250 --> 00:58:03,570 Don't think about buying a house anymore. 614 00:58:05,060 --> 00:58:08,549 You'd be better off finding a good man and marrying. 615 00:58:08,550 --> 00:58:10,600 I'd feel better. 616 00:58:18,560 --> 00:58:20,080 Mom. 617 00:58:20,540 --> 00:58:24,220 We've really lived in this house for a long time. 618 00:58:25,140 --> 00:58:28,549 Look at this wall. It has cancer. 619 00:58:28,750 --> 00:58:30,910 And there are so many leaks. 620 00:58:31,440 --> 00:58:35,260 If it were a new house, we wouldn't have these problems. 621 00:58:35,510 --> 00:58:38,870 You wouldn't have to work so hard to fill in all these holes either. 622 00:58:40,410 --> 00:58:45,139 Caulking the holes in the wall lets me move around. 623 00:58:45,140 --> 00:58:47,259 You don't know. 624 00:58:47,260 --> 00:58:53,850 I keep thinking, and learn new ways to fill these holes in the wall. 625 00:58:54,110 --> 00:58:56,689 If I figure out the perfect way, 626 00:58:56,890 --> 00:59:01,870 you never know, we would be rich! 627 00:59:07,090 --> 00:59:08,663 - Xing Ren. - Yes? 628 00:59:08,764 --> 00:59:10,859 You've lived in Taipei a long time. 629 00:59:10,960 --> 00:59:14,259 Why haven't you brought a boyfriend home for me to see? 630 00:59:14,360 --> 00:59:18,299 Mom, why do you ask me that every time? 631 00:59:18,300 --> 00:59:22,090 I'm busy making money. Where do I have the time to date? 632 00:59:22,240 --> 00:59:24,459 Every time you say you don't have one. 633 00:59:24,560 --> 00:59:26,439 I really don't! 634 00:59:26,540 --> 00:59:29,120 All right, you don't. 635 00:59:29,350 --> 00:59:31,579 Okay, hurry up and eat your breakfast. 636 00:59:31,580 --> 00:59:34,120 It's getting cold. Go. 637 01:00:08,750 --> 01:00:10,460 Hello. 638 01:00:10,470 --> 01:00:12,099 Qin Zi Qi, what do you want? 639 01:00:12,200 --> 01:00:14,199 Don't think because Xing Ren isn't here, you can do whatever you want to me. 640 01:00:14,200 --> 01:00:16,489 Who wants to do anything to you? Why are you looking like *Nalakuvara? 641 01:00:14,690 --> 01:00:16,509 {\a6}(*Name of a deity some Taiwanese worship) 642 01:00:16,510 --> 01:00:18,049 You want to be possessed? 643 01:00:18,150 --> 01:00:20,569 Mind your business! What do you want? 644 01:00:20,770 --> 01:00:22,379 I have something important to ask you. 645 01:00:22,480 --> 01:00:24,430 What? 646 01:00:24,470 --> 01:00:26,379 Where is Shen Xing Ren's home? Give me the address. 647 01:00:26,380 --> 01:00:27,409 What do you want to do? 648 01:00:27,410 --> 01:00:29,029 What else can I do? Of course to find her. 649 01:00:29,030 --> 01:00:30,549 Find her and do what? 650 01:00:30,550 --> 01:00:32,789 Do you really think you're Nalakuvara? You have to meddle into tomorrow's affairs. 651 01:00:32,890 --> 01:00:34,069 You haven't been possessed yet. 652 01:00:34,170 --> 01:00:37,039 Qin Zi Qi, ghost month has already passed, the ghosts' doors are already closed. 653 01:00:37,040 --> 01:00:39,719 I beg you. Stop haunting and bothering Xing Ren like a ghost. 654 01:00:39,920 --> 01:00:42,499 Don't you think that she became really unlucky after meeting you? 655 01:00:42,700 --> 01:00:45,169 She lost her job and four years of savings. 656 01:00:45,370 --> 01:00:48,159 Stop haunting and bothering her! 657 01:00:48,160 --> 01:00:50,829 It's because I feel sorry for her that I want to find her. 658 01:00:50,830 --> 01:00:52,470 Why? 659 01:00:53,070 --> 01:00:55,109 I broke one of the four bottles of red wine. 660 01:00:55,210 --> 01:00:56,589 The responsibility can't be all hers. 661 01:00:56,590 --> 01:00:59,499 I want to take responsibility for at least that bottle I broke, all right? 662 01:00:59,500 --> 01:01:00,769 Where will you get the money? 663 01:01:00,770 --> 01:01:03,569 You don't need to worry, I'll think of a way. 664 01:01:03,570 --> 01:01:05,420 You'd better. 665 01:01:09,630 --> 01:01:11,390 Please. 666 01:01:13,680 --> 01:01:15,700 I'm begging you. 667 01:01:17,190 --> 01:01:19,600 I'll give you a *burnt offering. 668 01:01:17,390 --> 01:01:19,400 {\a6}(*alluding to her being Nalakuvara) 669 01:01:46,510 --> 01:01:49,610 We're here. It's the house down there. 670 01:01:52,630 --> 01:01:54,190 Thank you. 671 01:02:17,120 --> 01:02:18,790 Shen Xing Ren. 672 01:02:21,120 --> 01:02:22,910 Shen Xing Ren! 673 01:02:26,610 --> 01:02:28,590 Shen Xing Ren! 674 01:02:42,930 --> 01:02:45,330 Such a dorky hairstyle. 675 01:02:49,710 --> 01:02:53,110 "Perfect attendance for the entire three years at this school. " 676 01:02:54,240 --> 01:02:55,519 "In the three years at this school, " 677 01:02:55,520 --> 01:02:58,300 "a hardworking student with perfect attendance. " 678 01:02:58,590 --> 01:03:00,309 "Shen Xing Ren has maintained perfect attendance... " 679 01:03:00,310 --> 01:03:02,520 "for the four years she stayed in this school. " 680 01:03:03,560 --> 01:03:07,580 "Shen Xing Ren maintained perfect attendance for the six years she attended this school. " 681 01:03:08,520 --> 01:03:10,659 Do you want to change your name to "Shen Perfect Attendance" ? 682 01:03:10,760 --> 01:03:14,190 You have too much determination. Do you never get sick? 683 01:03:32,480 --> 01:03:35,129 Then cook the bitter melon with the black beans. 684 01:03:35,230 --> 01:03:38,290 And then the carrots can... 685 01:03:44,320 --> 01:03:46,390 Qin Zi Qi! 686 01:03:47,260 --> 01:03:48,930 Hi. 687 01:04:11,100 --> 01:04:13,190 Qin Zi Qi! 688 01:04:14,000 --> 01:04:15,099 Hi. 689 01:04:15,100 --> 01:04:17,249 What "Hi" ? Why are you here? 690 01:04:17,350 --> 01:04:19,300 Of course, to find you. 691 01:04:20,330 --> 01:04:21,689 Who is he? 692 01:04:21,890 --> 01:04:25,170 Mom, he's a co-worker from our company. 693 01:04:26,280 --> 01:04:28,509 Hello, Mrs. Shen. My name is Qin Zi Qi. 694 01:04:28,510 --> 01:04:30,580 Hello, hello. 695 01:04:31,280 --> 01:04:33,240 Hello, hello, hello. 696 01:04:34,130 --> 01:04:35,990 He's good-looking. 697 01:04:42,110 --> 01:04:43,729 - You can feel it, right? - Yes. 698 01:04:43,830 --> 01:04:45,130 Good. 699 01:04:46,080 --> 01:04:47,490 Thank you. 700 01:04:50,500 --> 01:04:52,044 For you. 701 01:04:52,345 --> 01:04:54,500 How did you know I'm here? 702 01:04:55,360 --> 01:04:59,040 I bothered Le Le for forever before she gave me your address. 703 01:04:59,890 --> 01:05:03,420 - Why did you look for me? - Of course because of that red- 704 01:05:06,870 --> 01:05:12,080 Red...*ang-khak. (* a natural red food coloring) 705 01:05:12,740 --> 01:05:14,999 - Ang-khak? - Yes. 706 01:05:15,000 --> 01:05:17,649 The ang-khak pickled vegetables that Shen Xing Ren brought tasted so good. 707 01:05:17,750 --> 01:05:20,409 I finished it really fast, so I came here directly to buy it from you. 708 01:05:20,410 --> 01:05:22,039 Seriously! 709 01:05:22,240 --> 01:05:25,729 If you like to eat it, you should just call Xing Ren. 710 01:05:25,830 --> 01:05:30,449 Either she can bring it back for you or I can mail it to you. 711 01:05:30,650 --> 01:05:34,919 You came all this way to our house, you're really sincere. 712 01:05:34,920 --> 01:05:36,879 No, Mrs. Shen. Mail is too slow. 713 01:05:36,980 --> 01:05:39,400 It'd faster if I came here directly to buy it. 714 01:05:40,270 --> 01:05:44,489 Mr. Qin, do you really like to eat my pickled vegetables that much? 715 01:05:44,490 --> 01:05:47,029 Yes. Amazing. 716 01:05:47,230 --> 01:05:49,799 Your pickled vegetables really taste good. 717 01:05:49,800 --> 01:05:53,210 May I call you the female version of *Chef Ah Ji? (*Chiang Kai-shek's chief cook) 718 01:05:53,460 --> 01:05:56,660 Qin Zi Qi. You're exaggerating. 719 01:05:57,040 --> 01:06:00,739 Mr. Qin, if you like to eat my pickled vegetables that much, 720 01:06:00,740 --> 01:06:04,609 I'll stuff more in the jar so that you have more to take home and eat. 721 01:06:04,610 --> 01:06:08,219 All right. Mrs. Shen, you can call me Jason or Zi Qi. 722 01:06:08,220 --> 01:06:10,029 Don't call me Mr. Qin. 723 01:06:10,230 --> 01:06:13,099 Mr. Qin, why are you pretending to be close with my mom? 724 01:06:13,200 --> 01:06:15,430 - No I'm not. - How are you not? 725 01:06:17,210 --> 01:06:19,059 I'm going to prepare a meal. 726 01:06:19,160 --> 01:06:21,099 Stay and eat before leaving. 727 01:06:21,100 --> 01:06:22,440 All right. 728 01:06:22,930 --> 01:06:26,629 Mom, that... He's not hungry. 729 01:06:26,730 --> 01:06:29,000 Who says? I'm really hungry. 730 01:06:31,130 --> 01:06:33,209 He traveled so far to come to our house. 731 01:06:33,310 --> 01:06:35,385 You have to let him stay and eat. 732 01:06:35,486 --> 01:06:37,120 No manners. 733 01:06:44,280 --> 01:06:45,920 No manners. 734 01:06:46,720 --> 01:06:48,420 You follow me. 735 01:07:00,780 --> 01:07:02,339 Qin Zi Qi, be honest. 736 01:07:02,440 --> 01:07:03,959 Why did you come to my house? 737 01:07:03,960 --> 01:07:06,309 How could it be simply because of the pickled vegetables? 738 01:07:06,410 --> 01:07:08,270 Good that you know. 739 01:07:09,770 --> 01:07:12,569 Fine, I don't care what you want to do, 740 01:07:12,770 --> 01:07:14,459 but I'm giving you a serious warning. 741 01:07:14,560 --> 01:07:17,579 You can't let Mom know about me breaking those wine bottles and resigning. 742 01:07:17,580 --> 01:07:18,599 Hear that? 743 01:07:18,600 --> 01:07:21,170 Yeah, I'm not that stupid. 744 01:07:23,450 --> 01:07:24,549 Take it. 745 01:07:24,750 --> 01:07:26,290 What is this? 746 01:07:29,730 --> 01:07:32,010 240,000NT! 747 01:07:34,270 --> 01:07:35,669 Why are you giving me this? 748 01:07:35,670 --> 01:07:38,290 I'll pay for the bottle that I broke. 749 01:07:41,240 --> 01:07:45,659 Qin Zi Qi, you're so dirt poor. Where did you get this money from? 750 01:07:45,660 --> 01:07:48,570 Just take it. Why ask so many questions? 751 01:07:54,950 --> 01:07:56,890 Did you win the lottery? 752 01:07:57,330 --> 01:08:01,700 How could I be so stingy if I did? If I did, I'd buy the whole winery. 753 01:08:02,480 --> 01:08:04,489 Then did you borrow from loan sharks? 754 01:08:04,490 --> 01:08:08,100 If I did, would I share food with you? Eating pigs' feed every day. 755 01:08:11,360 --> 01:08:14,750 Or did you... find a Sugar Momma? 756 01:08:15,780 --> 01:08:17,139 Seriously?! No way! 757 01:08:17,140 --> 01:08:18,779 - You really found a Sugar Momma? - How did you know? 758 01:08:18,780 --> 01:08:20,690 Who? 759 01:08:20,860 --> 01:08:22,049 How is that possible?! 760 01:08:22,050 --> 01:08:24,259 Think about what kind of background my family is. 761 01:08:24,260 --> 01:08:25,980 What kind? 762 01:08:26,610 --> 01:08:30,229 My family may not be very rich, but at least we have pride, okay? 763 01:08:30,430 --> 01:08:32,890 I can't do that sort of thing. 764 01:08:35,080 --> 01:08:37,746 You haven't given a clear explanation. 765 01:08:38,147 --> 01:08:39,840 I dare not take it. 766 01:08:41,120 --> 01:08:43,080 Take it. 767 01:08:47,320 --> 01:08:49,260 Where's your watch? 768 01:08:50,510 --> 01:08:52,030 I forgot to wear it. 769 01:08:55,870 --> 01:08:57,870 You sold your watch? 770 01:08:58,640 --> 01:09:01,399 Qin Zi Qi, you were so poor you didn't have any money to eat, 771 01:09:01,500 --> 01:09:03,329 but you didn't sell your watch. 772 01:09:03,530 --> 01:09:06,180 What are you doing now? 773 01:09:06,410 --> 01:09:08,649 No matter what, I - Qin Zi Qi - am a man. 774 01:09:08,750 --> 01:09:11,620 You don't need to pay for the red wine bottle that I broke. 775 01:09:19,870 --> 01:09:22,540 You didn't explain clearly. 776 01:09:27,620 --> 01:09:29,840 Your mom doesn't know that you resigned? 777 01:09:31,790 --> 01:09:33,800 Lower your voice. 778 01:09:34,200 --> 01:09:36,440 Why haven't you told her? 779 01:09:38,050 --> 01:09:40,210 I'm afraid she'll worry. 780 01:09:40,270 --> 01:09:43,999 If she knew I don't have a job now and have to pay so much money, 781 01:09:44,200 --> 01:09:46,310 she would be worried sick. 782 01:09:47,930 --> 01:09:49,029 Don't forget. 783 01:09:49,230 --> 01:09:52,709 If you tell one lie, you'll have to tell many others to cover up that one lie. 784 01:09:52,810 --> 01:09:54,470 Do you know that? 785 01:09:56,140 --> 01:09:57,699 Can you tell that many lies? 786 01:09:57,800 --> 01:09:59,069 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 787 01:09:59,070 --> 01:10:00,319 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 788 01:10:00,320 --> 01:10:01,569 Main Translator: squishysushi 789 01:10:01,570 --> 01:10:02,570 Spot Translator: krayfi 790 01:10:02,650 --> 01:10:03,919 Timer: dizzybugs 791 01:10:03,920 --> 01:10:05,129 Editor/QC: rambutan 792 01:10:05,130 --> 01:10:06,419 Coordinators: ay_link, mily2 793 01:10:06,720 --> 01:10:09,359 How come I didn't see Qin Zi Qi come to work today? 794 01:10:09,360 --> 01:10:11,570 He went to go find Xing Ren. 795 01:10:11,960 --> 01:10:13,929 Sales Department's Interim Team Leader Shen Xing Ren, 796 01:10:13,930 --> 01:10:19,130 after serious consideration, I've decided to leave her on probation. 797 01:10:19,280 --> 01:10:22,990 Shen Xing Ren. Such a good employee. 798 01:10:23,520 --> 01:10:25,369 The typhoon's already landed. 799 01:10:25,370 --> 01:10:31,049 Zi Qi, this is probably the first time that you've seen a leaking house, right? 800 01:10:31,050 --> 01:10:32,799 Mom! 801 01:10:32,800 --> 01:10:34,079 Why is it such a big hole? 802 01:10:34,080 --> 01:10:36,259 Mrs. Shen, I'll go up and take a look. 803 01:10:36,260 --> 01:10:37,189 Don't go! 804 01:10:37,190 --> 01:10:40,140 Xing Ren! Be careful! 805 01:10:40,390 --> 01:10:42,849 I think you should just stay here for one night... 806 01:10:42,950 --> 01:10:44,859 and then go back tomorrow when the weather clears. 807 01:10:44,960 --> 01:10:46,290 All right. 808 01:10:46,850 --> 01:10:48,589 - Hello, Manager Shi. - Hello. 809 01:10:48,590 --> 01:10:52,829 Why did you come here with our Zi Qi to find our Xing Ren? 810 01:10:52,830 --> 01:10:55,519 When did you become Mrs. Shen's Zi Qi? 811 01:10:55,520 --> 01:10:57,029 Guess. 812 01:10:57,030 --> 01:11:00,229 I worked so hard for so long, and now, I'm left with nothing. 813 01:11:00,230 --> 01:11:04,190 Every time I think about that, I still feel sad. 814 01:11:20,630 --> 01:11:26,590 Every day my shadow and I take a walk 815 01:11:28,140 --> 01:11:33,550 I insist on not crying in front of my friends 816 01:11:35,770 --> 01:11:41,579 They were like me once before and believed in happiness 817 01:11:41,580 --> 01:11:45,369 Exchanged a heart-wrenching cry for an awakening 818 01:11:45,370 --> 01:11:49,159 Then I can overcome it 819 01:11:49,160 --> 01:11:52,849 How to add a little happiness into love 820 01:11:52,850 --> 01:11:56,799 A little less freedom makes it become negative 821 01:11:56,800 --> 01:12:04,349 Too much of my concern is a shackle to you 822 01:12:04,350 --> 01:12:08,219 How to add a little happiness into love 823 01:12:08,220 --> 01:12:11,349 No amount of smiles can compare 824 01:12:11,350 --> 01:12:15,769 To the bitterness of a teardrop 825 01:12:15,770 --> 01:12:19,609 An unknowing mistake 826 01:12:19,610 --> 01:12:23,409 How to add a little happiness into love 827 01:12:23,410 --> 01:12:26,549 No amount of smiles can compare 828 01:12:26,550 --> 01:12:31,109 To the bitterness of a teardrop 829 01:12:31,110 --> 01:12:34,769 An unknowing mistake 830 01:12:34,770 --> 01:12:38,470 Who made the mistake 831 01:12:38,740 --> 01:12:44,780 You don’t even care 832 01:12:46,240 --> 01:12:50,410 Please stay tuned for "Office Girls: Conquering the Workplace" 833 01:12:50,980 --> 01:12:57,600 [Zi Qi dinosaur costume fitting] 834 01:13:01,050 --> 01:13:03,760 We're filming! Is it all right? 835 01:13:05,390 --> 01:13:09,240 I actually worked at an amusement park before. 836 01:13:10,690 --> 01:13:14,610 It's life, right? 837 01:13:14,070 --> 01:13:17,070 {\a6}[Practices driving wherever he goes] 838 01:13:19,640 --> 01:13:23,110 If the ratings break 5%, I'll wear this and drive a go-cart. 839 01:13:24,100 --> 01:13:25,589 Are you going to wear this too? 840 01:13:25,590 --> 01:13:27,619 You'll have to poke holes in the front otherwise I can't see. 841 01:13:27,620 --> 01:13:30,489 Yeah. If we poke holes, will you wear that too? 842 01:13:30,490 --> 01:13:32,569 I'll only be able to drive like this. 843 01:13:32,570 --> 01:13:34,990 - Please call me the Kids World's *Schumacher, thank you. - All right. 844 01:13:32,870 --> 01:13:35,790 {\a6}(*One of the greatest F1 drivers of all time) 845 01:13:35,291 --> 01:13:38,091 Thank you. 846 01:13:41,700 --> 01:13:46,500 [Clothes too small, so he keeps getting caught...] 847 01:13:46,670 --> 01:13:48,489 - You can't lift them? - I can't lift my hands. 848 01:13:48,590 --> 01:13:54,160 - Can't lift them up? - This is too tight. 849 01:13:55,240 --> 01:13:57,740 {\a6}[Can't see through dinosaur costume] 850 01:13:55,130 --> 01:13:59,979 There's nothing. 851 01:14:00,880 --> 01:14:02,159 I thought I caught it. 852 01:14:02,160 --> 01:14:03,899 Could you see where you were going? 853 01:14:03,900 --> 01:14:07,229 I thought I caught it because in the corner of my eyes I saw the ribbon. 854 01:14:07,230 --> 01:14:10,040 And then I reached for that general direction. 855 01:14:13,990 --> 01:14:15,830 [Flies away] 856 01:14:19,280 --> 01:14:20,969 My balloon! 857 01:14:21,170 --> 01:14:24,470 - The balloon that's for you flew up. - The balloon flew up. 858 01:14:24,500 --> 01:14:29,410 [The staff glued the balloon back down] 859 01:14:35,650 --> 01:14:40,690 [The balloon needs to connect scenes, so it must not pop] 860 01:14:42,260 --> 01:14:45,789 - We're done for. - Can't be. 861 01:14:45,860 --> 01:14:47,390 - It won't pop. - It won't pop. 862 01:14:51,320 --> 01:14:54,190 It popped. Happy New Year. 863 01:15:02,440 --> 01:15:05,450 [Having fun playing around] 864 01:15:06,150 --> 01:15:09,750 They aren't being considerate at all of my mood and that I have to cry in a bit. 865 01:15:11,250 --> 01:15:13,460 It's torture. Such a torturous scene. 866 01:15:26,210 --> 01:15:30,620 I promise you, I won't be late for work anymore. 867 01:15:33,150 --> 01:15:36,010 I promise you, I'll do whatever you tell me to. 868 01:15:39,320 --> 01:15:42,500 I promise you, I'll eat broccoli. 869 01:15:45,310 --> 01:15:48,220 I promise you, I'll wash my own clothes. 870 01:15:48,590 --> 01:15:51,730 [Energetic Roy touched by the scene, is crying] 871 01:15:52,150 --> 01:15:56,250 I promise you, I'll learn how to ride a motorcycle so I can take you to work! 872 01:16:11,220 --> 01:16:15,759 Because on the surface, Qin Zi Qi seems like this, but actually he's really thoughtful. 873 01:16:15,760 --> 01:16:17,419 Thoughtful. 874 01:16:17,420 --> 01:16:19,950 Yes, he really is. 875 01:16:20,700 --> 01:16:22,729 He has a sharp tongue, but is a very thoughtful person. 876 01:16:22,730 --> 01:16:24,379 I discussed it a while ago with the director. 877 01:16:24,380 --> 01:16:26,219 I'll promise you here and act it like this, 878 01:16:26,220 --> 01:16:28,600 but later I'll pretend it never happened. 879 01:16:27,490 --> 01:16:30,500 {\a6}[Old character re-surfaces immediately...] 880 01:16:29,200 --> 01:16:32,449 - Doesn't keep his words. - No, I never said that. 881 01:16:32,450 --> 01:16:34,839 That's too much! I cried so much my eyes are swollen. 882 01:16:34,840 --> 01:16:36,860 - Me too. - Really? 883 01:16:37,140 --> 01:16:42,510 [Xing Ren returning to her home in Sansia] 884 01:17:22,080 --> 01:17:24,890 [Xing Ren's mom has to first verify who's hugging her?] 885 01:17:24,970 --> 01:17:29,139 - Who knows? What if it's a thief? - True, have to check who's hugging. 886 01:17:29,140 --> 01:17:33,769 - Right. - There are a lot of thieves. 887 01:17:33,770 --> 01:17:40,130 And then that woman said, "Ah Tsai?" 888 01:17:40,530 --> 01:17:44,390 Ah Tsai. Guo Long. 889 01:17:45,170 --> 01:17:47,410 [Xing Ren's mom has many friends...] 890 01:17:47,600 --> 01:17:50,470 You continue. 891 01:17:50,620 --> 01:17:53,970 I wonder if it's the cameraman Ah Tsai and them. 892 01:17:53,680 --> 01:17:56,020 {\a6}[Xing Ren's mom: It's not like that...] 893 01:17:55,630 --> 01:17:57,639 All right, stop joking. 894 01:17:57,640 --> 01:18:00,370 Mom, who's Ah Tsai? 895 01:17:59,620 --> 01:18:01,960 {\a6}[Uh oh... daughter's asking] 896 01:18:00,770 --> 01:18:05,310 That, erm... Don't ask so many questions. 897 01:18:05,880 --> 01:18:09,550 If you have a little brother, then I'll tell you. 898 01:18:07,790 --> 01:18:10,630 {\a6}[In Awe!!] 899 01:18:12,060 --> 01:18:14,640 Xing Ren's mom has a boyfriend. 900 01:18:14,940 --> 01:18:16,309 Director, do you know what she said? 901 01:18:16,310 --> 01:18:20,449 No, she said that she needs to verify first if it's Ah Tsai or Xing Ren. 902 01:18:20,450 --> 01:18:24,750 And then I said my daughter comes home this early, so does Ah Tsai. 903 01:18:23,440 --> 01:18:25,780 {\a6}[I have to act a crying scene in a minute here...] 904 01:18:25,950 --> 01:18:29,680 - Ah Tsai. - Already used to it. 905 01:18:29,880 --> 01:18:33,059 - Really? - Yup. 906 01:18:30,260 --> 01:18:38,300 {\a6}[Xing Ren and Mom taking pictures together] 907 01:18:43,010 --> 01:18:44,999 Actually I look a lot like mom. 908 01:18:44,960 --> 01:18:46,190 {\a6}[Strong mother-daughter bond] 909 01:18:45,000 --> 01:18:46,699 It's true. 910 01:18:46,700 --> 01:18:48,099 Yeah! 911 01:18:48,100 --> 01:18:50,349 - Hermione*. - That's right! I thought of that too! 912 01:18:48,950 --> 01:18:51,350 {\a6}(Female protagonist in the Harry Potter novels) 913 01:18:50,350 --> 01:18:53,869 - It really looks like Hermione. - Hurry, bring me my wand. 914 01:18:53,870 --> 01:18:56,109 *Expelliarmus! (*Disarming spell for wands) 915 01:18:56,110 --> 01:18:58,810 *Ji Gong uses this. (*a monk of the Southern Song dynasty) 916 01:18:58,970 --> 01:19:01,790 This, this. 917 01:19:02,260 --> 01:19:04,870 Your wand. Hurry! 918 01:19:05,110 --> 01:19:06,880 Expelliarmus! 919 01:19:06,940 --> 01:19:09,229 Stand a little more to the back. Come to this side. 920 01:19:09,230 --> 01:19:12,660 - Will I have an owl after photoshop? - Yes. 921 01:19:13,040 --> 01:19:16,210 - Then what about the wand? - Here. 922 01:19:16,710 --> 01:19:19,200 Expelliarmus! 923 01:19:19,800 --> 01:19:21,779 Do I have to hold this? 924 01:19:21,780 --> 01:19:24,489 You suddenly look like a princess. 925 01:19:24,300 --> 01:19:26,770 {\a6}[Hermione transforms into a princess?] 926 01:19:24,490 --> 01:19:27,079 It seems like the wind has blown over. 927 01:19:27,080 --> 01:19:28,519 Seriously. 928 01:19:28,520 --> 01:19:31,499 Princess, how can you be like this? 929 01:19:31,700 --> 01:19:34,110 It isn't a Qing dynasty party today. 930 01:19:34,560 --> 01:19:39,600 - Next scene. Hurry. - Hurry. I've to film the next scene. 931 01:19:36,850 --> 01:19:39,920 {\a6}[Princess transforms again into Shi Te Long!?] 932 01:19:39,890 --> 01:19:43,890 Can you guess who I look like now? 933 01:19:45,960 --> 01:19:49,030 [He's my brother.] 934 01:19:49,270 --> 01:19:51,890 Big Shi Long, Small Shi Long 935 01:19:51,660 --> 01:19:55,470 {\a6}[Zi Qi's moon cake marketing plan] 936 01:19:52,570 --> 01:19:59,390 - 5, 4, 3, 2. - 300 times 1329 is how much? 937 01:19:59,410 --> 01:20:01,070 [Good timing!] 938 01:20:01,740 --> 01:20:04,240 398,700. 939 01:20:04,720 --> 01:20:06,239 We'll round it to 400,000. 940 01:20:06,240 --> 01:20:07,249 Shipping costs? 941 01:20:07,250 --> 01:20:08,509 - 50,000. - No need to raise your hand. 942 01:20:08,510 --> 01:20:11,519 40 plus 5 equals 45. 943 01:20:11,520 --> 01:20:14,129 The marketing budget for Mid-Autumn festival is $1 million. 944 01:20:14,130 --> 01:20:15,329 So how much did we earn in total? 945 01:20:15,330 --> 01:20:18,480 550,000! 946 01:20:15,390 --> 01:20:17,060 {\a6}[Fast] 947 01:20:19,430 --> 01:20:20,849 Every station counts as 30 seconds. 948 01:20:20,850 --> 01:20:22,529 According to the number of times we've been aired today, 949 01:20:22,530 --> 01:20:27,180 follow up news and online discussion, how much did we spend in total? 950 01:20:29,930 --> 01:20:31,860 Cut. 951 01:20:30,370 --> 01:20:32,970 {\a6}[Director: You wanna die?] 952 01:20:35,350 --> 01:20:42,180 That's why I think the number of VIP cards will exceed 1,000 this month. 953 01:20:49,660 --> 01:20:51,120 {\a6}[Holding in laughter] 954 01:20:50,850 --> 01:20:52,880 Good! 955 01:20:55,260 --> 01:20:56,700 [I really can't hold it in anymore~] 956 01:20:58,330 --> 01:20:59,770 [Serious internal wound] 957 01:21:04,500 --> 01:21:06,950 Good. 958 01:21:05,810 --> 01:21:07,540 {\a6}[Using a lot of strength to hold it in] 959 01:21:11,960 --> 01:21:17,130 Manager, I'm going to monitor the floors. 960 01:21:29,400 --> 01:21:32,120 Cut. Okay. All right. 961 01:21:33,900 --> 01:21:36,970 [Shi Te Long becomes Spiderman...] 962 01:21:41,140 --> 01:21:45,149 Manager, this elephant here is a very limited edition. 963 01:21:44,840 --> 01:21:49,450 {\a6}[Office Girls' infomercial begins again...] 964 01:21:45,150 --> 01:21:48,609 How much was the original price? 1329. How much is it now? 965 01:21:48,610 --> 01:21:51,849 Today, to say thanks to our customers, 200. 966 01:21:51,850 --> 01:21:56,859 Oh my! We're almost out of stock and the phone lines are all busy. 967 01:21:53,090 --> 01:21:54,950 {\a6}[Manager Shi selling at a loss!] 968 01:21:56,860 --> 01:21:59,410 Take note of the time. 969 01:22:00,820 --> 01:22:04,109 Okay. Manager. What is the material of this elephant? 970 01:22:04,210 --> 01:22:07,489 Nylon and 30% polyester stuffed animal. 971 01:22:06,500 --> 01:22:09,340 {\a6}[Dares to sell because he really knows the product] 972 01:22:07,490 --> 01:22:09,089 And if you want to change it later, you can. 973 01:22:09,090 --> 01:22:11,549 Whatever you want. Change it however you want. 974 01:22:11,550 --> 01:22:15,300 See if you want to add a big carbon or 5.5 rim wheel. 975 01:22:15,670 --> 01:22:18,489 And I heard that you can change the anti-earthquake sensor on this. 976 01:22:18,490 --> 01:22:20,869 You can. You can change it to a 3-100 one. * (*car language) 977 01:22:20,580 --> 01:22:26,890 {\a6}[These two are going too overboard...] 978 01:22:20,870 --> 01:22:22,889 Look at the air pressure going down. 979 01:22:22,890 --> 01:22:24,569 It's all been specially designed. 980 01:22:24,570 --> 01:22:28,249 After you have this one, if you go up to the mountains, you can really easily tell others 981 01:22:28,250 --> 01:22:29,609 "So? I'll let you go first. " 982 01:22:29,610 --> 01:22:31,919 - I'll come after you've passed three turns. - Right. 983 01:22:31,920 --> 01:22:33,949 Look at its downforce. 984 01:22:33,950 --> 01:22:39,730 And if you follow its back and the back winds, you can bite into it and then pass him. 985 01:22:40,130 --> 01:22:42,030 You have something to do? 986 01:22:44,900 --> 01:22:50,800 [Zi Qi & Le Le saying goodbye to Xing Ren] 987 01:22:51,040 --> 01:22:53,049 Then you have to come back soon. 988 01:22:53,150 --> 01:22:55,880 Then we'll go online together and look for jobs. 989 01:22:56,670 --> 01:22:59,899 That's right. When I'm gone you need to take care of yourself. 990 01:22:59,900 --> 01:23:01,829 Don't just eat french fries as your meal. 991 01:23:01,830 --> 01:23:03,670 - All right. - Be good when taking a shower too. 992 01:23:05,040 --> 01:23:07,440 All right, I'll be good when taking a shower too. 993 01:23:11,300 --> 01:23:14,350 You have to join in too. 994 01:23:12,570 --> 01:23:15,540 {\a6}[It's a balloon, not Shi Te Long...] 995 01:23:22,440 --> 01:23:25,730 {\a6}[Zi Qi asking Le Le for Xing Ren's address] 996 01:23:23,010 --> 01:23:25,629 At least that one bottle that I broke, I want to take responsibility for it, all right? 997 01:23:25,630 --> 01:23:27,079 Where do you have the money? 998 01:23:27,080 --> 01:23:29,480 You don't need to worry, I'll think of a way. 999 01:23:31,270 --> 01:23:34,739 - Please. - "Please". I don't want to. 1000 01:23:34,450 --> 01:23:35,920 {\a6}[Being willful] 1001 01:23:34,740 --> 01:23:37,130 - Please. - Beg me. 1002 01:23:37,380 --> 01:23:39,380 I'm begging you. 1003 01:23:38,420 --> 01:23:39,860 {\a6}[Gives in] 1004 01:23:40,710 --> 01:23:42,360 I'll kneel. 1005 01:23:42,670 --> 01:23:44,130 Kow tow. 1006 01:23:45,220 --> 01:23:47,170 That's silly. 1007 01:23:47,370 --> 01:23:49,736 My hair today is an at-home style. 1008 01:23:50,337 --> 01:23:52,629 But do you guys notice the contradiction? 1009 01:23:52,730 --> 01:23:54,189 Actually, Le Le has straight hair. 1010 01:23:54,290 --> 01:23:56,880 Why does she want to make her hair curly? 1011 01:23:57,250 --> 01:24:00,779 Because she simply likes to look pretty and put this stuff in her hair. 1012 01:24:00,780 --> 01:24:03,770 And then in the morning she'll blow dry it straight again. 1013 01:24:02,450 --> 01:24:03,880 {\a6}[Really willful...] 1014 01:24:07,330 --> 01:24:09,149 She's actually afraid of sleeping badly. 1015 01:24:09,150 --> 01:24:10,909 When she sleeps like this she can raise her head. 1016 01:24:10,910 --> 01:24:13,310 So do you normally use it too? 1017 01:24:13,530 --> 01:24:14,990 [Exposed] 1018 01:24:16,390 --> 01:24:19,149 So you're saying that you have experience. 1019 01:24:19,150 --> 01:24:21,320 I have an even bigger one. 1020 01:24:21,360 --> 01:24:23,569 Qin Zi Qi usually looks really good all dressed up in a suit, 1021 01:24:23,670 --> 01:24:27,290 but actually when he gets home and rips it off, it's a leopard design inside. 1022 01:24:28,160 --> 01:24:30,829 He has another side not shown to others. 1023 01:24:30,830 --> 01:24:38,460 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com