1
00:00:00,000 --> 00:00:01,789
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,790 --> 00:00:04,349
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:04,350 --> 00:00:06,129
1982 Chateau Lafite.
4
00:00:06,130 --> 00:00:10,210
I bought it at a Sotheby auction
last year in Hong Kong.
5
00:00:12,450 --> 00:00:15,989
$720,000! $720,000, Shen Xing Ren!
6
00:00:15,990 --> 00:00:18,149
Why did you carry
such expensive wine by yourself?
7
00:00:18,150 --> 00:00:20,869
I'll save up funds for my dream house again.
8
00:00:21,070 --> 00:00:23,169
I'll just have to work hard
for another four years.
9
00:00:23,170 --> 00:00:24,949
Four years!
10
00:00:24,950 --> 00:00:28,439
How many more best four years
of our life do we have left?
11
00:00:28,440 --> 00:00:29,569
See!
12
00:00:29,670 --> 00:00:31,500
How is it? Can you tell?
13
00:00:32,220 --> 00:00:33,419
What is it that's wrong with you?
14
00:00:33,420 --> 00:00:34,959
You're crying!
15
00:00:34,960 --> 00:00:36,590
You can't help me.
16
00:00:36,720 --> 00:00:39,099
There was a moment where I thought
that you were a good person.
17
00:00:39,100 --> 00:00:41,640
You haven't really fallen in love
with me, have you?
18
00:00:42,260 --> 00:00:44,319
- I'll deliver the red wine for you.
- No, it's all right.
19
00:00:44,320 --> 00:00:45,899
- I'll just go myself.
- Give it to me!
20
00:00:45,900 --> 00:00:47,850
- Give it!
- Give it to me!
21
00:00:54,960 --> 00:00:58,629
Tell me! Who broke it?
Who broke the wine bottles?
22
00:00:58,630 --> 00:01:00,310
Manager...
23
00:01:00,950 --> 00:01:02,560
It was me.
24
00:01:12,360 --> 00:01:14,059
- Give you a sign
- Sign
25
00:01:14,160 --> 00:01:15,779
- Reach success
- Reach
26
00:01:15,780 --> 00:01:17,479
- Even if a fire burns
- Burns
27
00:01:17,580 --> 00:01:19,839
Do not easily give up
28
00:01:19,840 --> 00:01:20,939
- If you really want
- Want
29
00:01:20,940 --> 00:01:22,669
- Then don't move
- Move
30
00:01:22,670 --> 00:01:24,379
- Patiently wait
- Wait
31
00:01:24,380 --> 00:01:26,359
One day the timing will be perfect
32
00:01:26,460 --> 00:01:30,049
Even if you want to bargain,
you must have manners
33
00:01:30,150 --> 00:01:33,440
Don't be opportunistic
34
00:01:33,470 --> 00:01:37,019
Who doesn't know that the more you suffer
35
00:01:37,020 --> 00:01:39,799
The prouder I feel
36
00:01:39,800 --> 00:01:43,839
So I just pretend to go along with your games
37
00:01:43,840 --> 00:01:46,639
In case you're bored
38
00:01:46,640 --> 00:01:53,509
Let's waste waste waste waste waste time okay
39
00:01:53,510 --> 00:01:56,939
Don't want, don't want to mess things up
40
00:01:56,940 --> 00:02:00,359
Don't want, don't want a mess
41
00:02:00,360 --> 00:02:03,789
Even if you can't get what you want,
don't feel tormented
42
00:02:03,790 --> 00:02:07,209
It's good to be good, don't you say so
43
00:02:07,210 --> 00:02:10,639
I said I don't want,
doesn't mean I don't want
44
00:02:10,640 --> 00:02:14,019
Sometimes it's bad timing,
sometimes it's backwards
45
00:02:14,020 --> 00:02:17,499
It's still too early, life is unpredictable
46
00:02:17,500 --> 00:02:18,579
Maybe
47
00:02:18,580 --> 00:02:21,359
I want it again again again again again
48
00:02:21,360 --> 00:02:25,249
Don't want, don't want to mess things up
49
00:02:25,250 --> 00:02:28,619
Don't want, don't want a mess
50
00:02:28,620 --> 00:02:32,109
It's still too early, life is unpredictable
51
00:02:32,110 --> 00:02:33,229
Maybe maybe maybe maybe
52
00:02:33,330 --> 00:02:39,770
[Day 5: I promise you,
I'll eat broccoli from now on!]
53
00:02:44,770 --> 00:02:47,569
That Qin Zi Qi doesn't even
have money for food.
54
00:02:47,570 --> 00:02:50,080
How is he going to pay so much money?
55
00:02:51,410 --> 00:02:54,510
But I think that I should be
the one who pays for it.
56
00:02:56,140 --> 00:03:00,029
Xing Ren, you worked so hard
to save $1 million.
57
00:03:00,030 --> 00:03:02,699
You were finally able to place
one foot into your dream house.
58
00:03:02,700 --> 00:03:05,550
Do you want to make your mom wait
for another four years?
59
00:03:07,260 --> 00:03:09,479
I do work hard.
60
00:03:09,480 --> 00:03:12,589
But that Qin Zi Qi,
he's even poorer than me!
61
00:03:12,590 --> 00:03:15,049
And I was the one
who broke the wine bottles.
62
00:03:15,050 --> 00:03:16,499
Lower your voice.
63
00:03:16,600 --> 00:03:19,120
What if Qin Zi Qi
suddenly pops up and hears?
64
00:03:20,060 --> 00:03:22,419
If he really heard me,
then that would be good.
65
00:03:22,420 --> 00:03:25,560
It'd put me out of my misery.
66
00:03:29,750 --> 00:03:31,869
Qin Zi Qi is not likeable anyway.
67
00:03:31,870 --> 00:03:34,699
Just let the mistake go and
have him take responsibility.
68
00:03:34,700 --> 00:03:36,849
You broke three bottles, he broke one.
69
00:03:36,850 --> 00:03:38,880
He's responsible too.
70
00:03:39,380 --> 00:03:41,599
No, I can't.
71
00:03:41,600 --> 00:03:46,980
No matter how unlikeable he is,
we can't do that to him.
72
00:03:49,940 --> 00:03:51,480
And...
73
00:03:52,020 --> 00:03:56,250
I haven't told such a big lie
in my whole life.
74
00:03:56,580 --> 00:03:58,549
I was the one who did wrong.
75
00:03:58,550 --> 00:04:02,089
How could I let him
take all the responsibility?
76
00:04:02,090 --> 00:04:04,560
That's not right.
77
00:04:06,270 --> 00:04:07,849
It's all my fault.
78
00:04:07,950 --> 00:04:10,540
I shouldn't have suggested these bad ideas.
79
00:04:12,060 --> 00:04:14,660
It's not your fault, Le Le.
80
00:04:14,810 --> 00:04:16,819
I know you did it for my sake.
81
00:04:16,920 --> 00:04:18,899
And you didn't force me to do it.
82
00:04:19,000 --> 00:04:21,770
I decided to do this myself.
83
00:04:28,910 --> 00:04:31,589
No, I must take responsibility.
84
00:04:31,590 --> 00:04:35,050
Xing Ren! Where are you going?
85
00:04:38,710 --> 00:04:44,800
I'm going to apologize to Qin Zi Qi
and explain everything to him.
86
00:04:45,300 --> 00:04:47,370
Then what about your dream house?
87
00:04:53,970 --> 00:04:59,270
If, because of Qin Zi Qi
taking responsibility for me
88
00:04:59,370 --> 00:05:02,200
that I could have my dream house...
89
00:05:03,680 --> 00:05:06,300
then even if I really moved in,
90
00:05:07,160 --> 00:05:09,660
my conscience would never be at peace.
91
00:05:47,040 --> 00:05:48,660
What's wrong?
92
00:06:01,010 --> 00:06:04,950
I'm sorry.
I really didn't do it on purpose.
93
00:06:06,830 --> 00:06:09,343
So you know how to lie, too?
94
00:06:09,544 --> 00:06:11,800
To everyone!
95
00:06:15,640 --> 00:06:19,840
But which human being doesn't
know how to lie, right?
96
00:06:21,370 --> 00:06:26,100
But telling the truth at the critical point,
you're either too honest or stupid!
97
00:06:26,180 --> 00:06:28,254
Are you the second or the first?
98
00:06:28,355 --> 00:06:30,190
Or both?
99
00:06:32,310 --> 00:06:35,230
I know that I did wrong.
100
00:06:36,120 --> 00:06:38,630
But I'm really scared.
101
00:06:39,570 --> 00:06:44,510
I'm really scared that my four years
of hard work will disappear.
102
00:06:47,360 --> 00:06:52,690
Do you know how important
that money means to me?
103
00:06:53,380 --> 00:06:56,480
I just need to think
of my promise to my mom.
104
00:06:56,490 --> 00:06:59,969
I promised to give her a leak-free house.
105
00:06:59,970 --> 00:07:02,770
I just couldn't get the words
out of my mouth.
106
00:07:06,410 --> 00:07:07,600
But...
107
00:07:07,901 --> 00:07:12,509
but I didn't think that
things would end up like this.
108
00:07:12,510 --> 00:07:16,900
That you would be involved. I'm sorry.
109
00:07:24,200 --> 00:07:28,520
Naive, and really stupid - the only
difference is that one is read backwards.
110
00:07:34,090 --> 00:07:36,119
Beginning from now,
111
00:07:36,120 --> 00:07:39,249
no matter who broke the wine bottles
or how many bottles were broken,
112
00:07:39,250 --> 00:07:40,849
it's both our responsibility.
113
00:07:40,850 --> 00:07:42,900
We'll take responsibility together.
114
00:07:45,340 --> 00:07:47,450
- Together?
- Yep.
115
00:07:51,060 --> 00:07:52,760
Qin Zi Qi.
116
00:07:53,390 --> 00:07:57,009
You don't have much money either,
you really don't have to do this.
117
00:07:57,010 --> 00:08:00,400
It really isn't an issue about money.
118
00:08:00,840 --> 00:08:03,520
I said before that I would help you,
so I'm going to help you.
119
00:08:49,080 --> 00:08:50,820
Who is it?
120
00:08:52,630 --> 00:08:54,540
It's me.
121
00:09:08,240 --> 00:09:09,540
Dad.
122
00:09:10,490 --> 00:09:12,220
Why did you come back?
123
00:09:12,740 --> 00:09:15,899
Didn't I tell you you're not allowed
to live at home?
124
00:09:15,900 --> 00:09:18,610
Can't I come back and take a look?
125
00:09:22,120 --> 00:09:24,280
I want to discuss something with you.
126
00:09:25,190 --> 00:09:27,310
If you want to borrow money, forget it.
127
00:09:28,030 --> 00:09:30,889
It involves money, but it's not borrowing.
128
00:09:30,890 --> 00:09:32,980
Do you remember Shen Xing Ren?
129
00:09:34,360 --> 00:09:35,699
Who?
130
00:09:35,700 --> 00:09:39,960
The girl who argued with the reporters
at Yu Cheng Feng's press conference.
131
00:09:40,970 --> 00:09:42,979
That's rude!
132
00:09:42,980 --> 00:09:45,149
Today is Master Yu's
fashion press conference.
133
00:09:45,150 --> 00:09:47,719
The focus should be on his clothes.
134
00:09:47,720 --> 00:09:50,140
Why do you keep asking about
his personal life?
135
00:09:59,310 --> 00:10:04,210
[Strong recommendation to fire employee
Qin Zi Qi]
136
00:10:06,490 --> 00:10:08,410
Jason.
137
00:10:27,186 --> 00:10:29,334
Department approval: Manager Shi Te Long
HR approval: Vice President Feng Ren Yue
138
00:10:32,330 --> 00:10:34,909
This isn't an issue about
the amount of money.
139
00:10:34,910 --> 00:10:36,939
This is an issue about who's responsible.
140
00:10:36,940 --> 00:10:39,019
Whoever did wrong must take responsibility.
141
00:10:39,020 --> 00:10:41,610
- I didn't say that I...
- You're the same.
142
00:10:43,360 --> 00:10:45,639
I didn't say that I'm not
going to take responsibility.
143
00:10:45,640 --> 00:10:49,130
What I should pay, take it
from my salary, not a penny less.
144
00:10:49,560 --> 00:10:52,870
I'm discussing with you right now
Shen Xing Ren's part.
145
00:10:54,550 --> 00:10:55,849
I don't know her.
146
00:10:55,850 --> 00:10:59,470
But I do. She's a...
147
00:11:01,000 --> 00:11:05,129
...a very hard-working idiot.
148
00:11:05,130 --> 00:11:07,549
She's had perfect attendance for four
years straight and works hard every day.
149
00:11:07,650 --> 00:11:10,180
She finally was able to save 1 million NT.
150
00:11:11,090 --> 00:11:12,760
So what?
151
00:11:13,910 --> 00:11:15,929
She's a hard-working employee.
152
00:11:15,930 --> 00:11:19,210
At least she's more hard-working
than Shi Te Long or Hu Jian Zhong.
153
00:11:19,800 --> 00:11:22,099
I really don't understand
why you're willing to use managers
154
00:11:22,100 --> 00:11:23,929
who only compete for power
and don't solve problems,
155
00:11:23,930 --> 00:11:26,690
but are unwilling to help
a hard-working employee!
156
00:11:29,750 --> 00:11:32,120
What's your relationship
with Shen Xing Ren?
157
00:11:34,030 --> 00:11:35,610
Co-workers.
158
00:11:35,980 --> 00:11:37,960
Does she know your identity?
159
00:11:38,630 --> 00:11:40,080
She doesn't.
160
00:11:42,780 --> 00:11:44,090
All right,
161
00:11:44,330 --> 00:11:48,920
I'll tell VP Feng to deduct
1/3 of her pay every month.
162
00:11:52,530 --> 00:11:55,460
By deducting her salary,
you're implying that she has to pay.
163
00:11:55,550 --> 00:11:59,450
One is dismemberment, the other
is beheading. Either way, she will die.
164
00:11:59,710 --> 00:12:01,369
The company has rules.
165
00:12:01,370 --> 00:12:04,330
Rules are unbending!
166
00:12:06,020 --> 00:12:08,590
Just do me a favor
and give me face, all right?
167
00:12:09,190 --> 00:12:11,059
- Face?
- Yes.
168
00:12:11,060 --> 00:12:13,600
What kind of face do you have?
169
00:12:15,840 --> 00:12:18,109
By putting you at the bottom level...
170
00:12:18,210 --> 00:12:21,740
I hoped you'd be able to discard
your princely identity and learn.
171
00:12:21,980 --> 00:12:23,029
But right now,
172
00:12:23,030 --> 00:12:26,390
you're still using your identity
to do whatever you want.
173
00:12:26,590 --> 00:12:29,129
Last time it was the press conference.
What is it this time?
174
00:12:29,230 --> 00:12:31,540
Something about breaking red wine bottles.
175
00:12:33,830 --> 00:12:35,969
Do you want to take responsibility
for Shen Xing Ren?
176
00:12:35,970 --> 00:12:37,339
Fine.
177
00:12:37,340 --> 00:12:39,189
Then I'll deduct your pay.
178
00:12:39,290 --> 00:12:41,549
If there's anything left
to be deducted, that is.
179
00:12:41,550 --> 00:12:43,639
Why do you not understand?
180
00:12:43,640 --> 00:12:44,850
I...
181
00:12:51,350 --> 00:12:52,650
Fine.
182
00:12:54,060 --> 00:12:58,490
From now on, I will forget
that I'm your son.
183
00:12:58,640 --> 00:13:00,730
I will forge my own way.
184
00:13:00,760 --> 00:13:04,220
Not that you were some great father
to begin with, anyway.
185
00:13:05,360 --> 00:13:08,860
I think I've an idea why Mom left you.
186
00:13:09,470 --> 00:13:11,080
Zi Qi!
187
00:13:14,110 --> 00:13:16,299
It's not what you think.
188
00:13:16,300 --> 00:13:19,400
- Your mom, she...
- You don't need to explain!
189
00:13:23,380 --> 00:13:26,320
I've been able to live without
a mother since young.
190
00:13:33,370 --> 00:13:35,710
In the future, I won't have a father.
191
00:13:37,970 --> 00:13:40,170
I don't believe I'll starve to death.
192
00:14:12,480 --> 00:14:13,900
Hello?
193
00:14:29,980 --> 00:14:33,559
According to company rules,
I really have no choice but to fire you.
194
00:14:33,560 --> 00:14:35,680
Auntie Fe...
195
00:14:37,020 --> 00:14:38,680
Vice President.
196
00:14:40,140 --> 00:14:42,790
He fell himself. He's trying to force
the responsibility onto me.
197
00:14:43,140 --> 00:14:45,819
- So you didn't touch him?
- He touched me first by poking me.
198
00:14:45,920 --> 00:14:47,859
He poked you first.
If there's a "before", there's an "after".
199
00:14:47,960 --> 00:14:50,539
- You touched him afterwards then.
- No, I was just trying to...
200
00:14:50,540 --> 00:14:53,919
The only method you have now
is to apologize to Manager Shi.
201
00:14:54,120 --> 00:14:56,329
Apologise, and beg him to retract
his recommendation to fire you.
202
00:14:56,330 --> 00:14:58,940
He's at fault,
why do I have to apologize?
203
00:14:59,290 --> 00:15:00,980
All right.
204
00:15:01,850 --> 00:15:05,449
Then I can only announce publicly
that you've been fired.
205
00:15:05,650 --> 00:15:08,310
By right you should fire him first.
206
00:15:09,540 --> 00:15:14,469
Jason, the tests your father gives
are never easy to pass.
207
00:15:14,470 --> 00:15:17,570
Between you and him, I'm betting
that you're going to win.
208
00:15:18,160 --> 00:15:20,730
You're not going to disappoint me, are you?
209
00:15:26,470 --> 00:15:28,570
[Sales Department]
210
00:15:31,690 --> 00:15:33,200
I'm sorry.
211
00:15:33,780 --> 00:15:37,440
What? Louder, I can't hear.
212
00:15:38,960 --> 00:15:41,550
Manager Shi, sorry!
213
00:15:42,410 --> 00:15:43,619
Qin Zi Qi!
214
00:15:43,620 --> 00:15:47,029
Since I did not sue you for assault, you
should already see me as a good person.
215
00:15:47,230 --> 00:15:49,419
Don't yell at me like that.
216
00:15:49,420 --> 00:15:51,940
You said you couldn't hear me,
so I raised my voice.
217
00:15:54,500 --> 00:15:57,569
Fine! I'm not going to fire you today.
218
00:15:57,670 --> 00:16:01,400
But I'm going to put you on record for
two offenses, and place you under probation.
219
00:16:01,620 --> 00:16:04,279
And what about the red wine?
220
00:16:04,280 --> 00:16:05,399
Who's going to pay for that?
221
00:16:05,400 --> 00:16:07,359
It's small change,
deduct it from my salary.
222
00:16:07,360 --> 00:16:08,890
Really?
223
00:16:11,790 --> 00:16:13,989
- Manager.
- What are you doing?
224
00:16:13,990 --> 00:16:16,180
It doesn't involve Qin Zi Qi.
225
00:16:17,250 --> 00:16:19,070
Those red wine bottles...
226
00:16:20,480 --> 00:16:22,810
were actually broken by me.
227
00:16:24,800 --> 00:16:28,099
Fine, you two love birds,
acting all sweet.
228
00:16:28,200 --> 00:16:30,879
I want you to lead him,
not to take responsibility for him.
229
00:16:30,980 --> 00:16:33,100
Go, this doesn't involve you.
230
00:16:33,630 --> 00:16:35,870
I'm not taking responsibility for him.
231
00:16:36,820 --> 00:16:38,530
The red wine bottles...
232
00:16:39,080 --> 00:16:43,490
I broke them
before we even took the photos.
233
00:16:46,350 --> 00:16:50,469
You're saying that the red wine
that we used to photograph was...
234
00:16:50,470 --> 00:16:52,390
Fake.
235
00:16:53,710 --> 00:16:57,069
It was red wine that I bought
in the convenience store.
236
00:16:57,070 --> 00:16:58,890
Fake.
237
00:17:02,030 --> 00:17:04,410
You even used fake wine to cheat me!
238
00:17:05,080 --> 00:17:06,519
I didn't mean to.
239
00:17:06,520 --> 00:17:09,029
It was because at that time
we were about to take pictures.
240
00:17:09,030 --> 00:17:11,190
Do you know what you're saying right now?
241
00:17:13,780 --> 00:17:17,469
Manager, I know that it was my fault.
242
00:17:17,770 --> 00:17:19,770
I'm willing to take responsibility.
243
00:17:20,760 --> 00:17:25,420
Great! You having the guts to own up
to your responsibilities is a good thing.
244
00:17:25,440 --> 00:17:29,240
But now it's not just an issue
of responsibility.
245
00:17:29,490 --> 00:17:33,379
You brought fake wine. We took pictures
and put them on DM* (*Direct Mail).
246
00:17:33,480 --> 00:17:35,009
When the manufacturers realize it
and ask who's responsible,
247
00:17:35,010 --> 00:17:37,160
who's going to take responsibility?
248
00:17:37,370 --> 00:17:40,329
Shen Xing Ren, why do you not
cherish what you have?
249
00:17:40,530 --> 00:17:43,019
I helped you and let you be promoted
to Interim Team Leader.
250
00:17:43,020 --> 00:17:46,450
Then what happened?
You stabbed me in the back.
251
00:17:48,370 --> 00:17:50,219
I'm really very sorry!
252
00:17:50,220 --> 00:17:53,609
I... I will take responsibility
for all the damages.
253
00:17:53,610 --> 00:17:55,840
Who wants you to take responsibility?
254
00:17:58,900 --> 00:18:00,260
All right.
255
00:18:00,430 --> 00:18:04,350
It's not just an issue
of taking responsibility now.
256
00:18:04,810 --> 00:18:08,880
Do you know how serious this is?
Let me tell you.
257
00:18:09,150 --> 00:18:10,499
Shen Xing Ren.
258
00:18:10,500 --> 00:18:14,740
You won't be able to get through this
by just writing a report.
259
00:18:14,990 --> 00:18:16,679
Even me, your manager...
260
00:18:16,680 --> 00:18:21,780
Even me, your manager,
I don't know how I can protect you.
261
00:19:23,610 --> 00:19:25,280
[When you see this note come up and eat! ]
262
00:19:42,230 --> 00:19:47,530
[Letter of resignation]
263
00:19:50,240 --> 00:19:53,910
Shen Xing Ren,
you're really going to resign?
264
00:19:54,380 --> 00:19:58,339
Yeah. What else can I do?
265
00:19:58,540 --> 00:20:01,699
But is it really that serious?
266
00:20:01,700 --> 00:20:04,390
Is there any chance that
you can go on probation?
267
00:20:06,130 --> 00:20:08,729
I wasn't able to seal
a deal with Master Yu,
268
00:20:08,730 --> 00:20:11,959
and now I've committed
such a grievous mistake.
269
00:20:11,960 --> 00:20:13,929
If I don't resign to take responsibility,
270
00:20:13,930 --> 00:20:18,620
do you want me to be thick-skinned
and wait in the office to be fired?
271
00:20:19,080 --> 00:20:21,119
But I was involved in this too.
272
00:20:21,120 --> 00:20:25,799
Liu Yu Le.
Don't say anything in the office.
273
00:20:25,800 --> 00:20:27,999
I've already clearly explained
everything in the report.
274
00:20:28,000 --> 00:20:32,120
I am the only one at fault
in this entire issue.
275
00:20:33,250 --> 00:20:36,330
I won't let this affect you.
276
00:20:38,080 --> 00:20:40,099
I didn't mean it that way.
277
00:20:40,100 --> 00:20:42,259
We're best friends!
278
00:20:42,260 --> 00:20:45,840
If you run into trouble,
we should both resign at the same time.
279
00:20:47,940 --> 00:20:52,449
To be honest, Le Le,
it's not easy finding a job now.
280
00:20:52,750 --> 00:20:55,389
VP Feng treats you well, too.
281
00:20:55,390 --> 00:20:57,910
You should just stay with the company.
282
00:21:11,220 --> 00:21:16,890
Shen Xing Ren, why did you buy
so much ramen and microwaveable food?
283
00:21:17,260 --> 00:21:20,390
I prepared it for Qin Zi Qi.
284
00:21:20,459 --> 00:21:23,440
Huh?
Why did you buy it for Qin Zi Qi?
285
00:21:25,480 --> 00:21:27,679
After I hand in my letter
of resignation tomorrow,
286
00:21:27,680 --> 00:21:31,200
I want to go home for a few days
and spend time with my mom.
287
00:21:31,260 --> 00:21:35,400
Look at that Qin Zi Qi.
He's lazy, a picky eater, and penniless.
288
00:21:35,430 --> 00:21:39,430
If I don't prepare some food for him,
I really think he'll die of hunger.
289
00:21:41,300 --> 00:21:43,750
You're going back to Sansia?
290
00:21:45,310 --> 00:21:47,709
I'm thinking of going home
to rest for a few days.
291
00:21:47,910 --> 00:21:51,620
After I recharge, I'll come back
and prepare to start anew!
292
00:21:51,640 --> 00:21:55,920
You... you're really a hopeless optimist.
293
00:22:00,740 --> 00:22:04,739
Xing Ren, but the price of these things
are all above 50NT.
294
00:22:04,740 --> 00:22:08,089
The ramen that you usually eat
is only 15NT.
295
00:22:08,090 --> 00:22:11,330
Why are you spending so much money
buying good food for him?
296
00:22:11,720 --> 00:22:14,769
Anyway, things have already
turned out this way.
297
00:22:14,770 --> 00:22:18,190
It doesn't matter if I spend more
on little things like this.
298
00:22:18,260 --> 00:22:21,319
You're always stingy to yourself
and generous to others.
299
00:22:21,320 --> 00:22:23,179
You might as well just hand him cash.
300
00:22:23,180 --> 00:22:24,780
It had better be the case.
301
00:22:36,200 --> 00:22:37,830
You came up.
302
00:22:42,260 --> 00:22:47,519
I prepared some ramen
and microwaveable food for you here.
303
00:22:47,520 --> 00:22:50,059
And the pickles that my mom made.
304
00:22:50,060 --> 00:22:53,069
If you're not going to eat it,
put it in the freezer.
305
00:22:53,070 --> 00:22:55,299
- If you're going to eat it later...
- It was an accident.
306
00:22:55,400 --> 00:22:57,920
Why are you making it like
you're really resigning?
307
00:23:03,580 --> 00:23:05,790
Take it. Here.
308
00:23:07,150 --> 00:23:10,490
Come in and eat first.
The food's getting cold.
309
00:23:57,660 --> 00:23:59,079
Lunch - 50NT.
310
00:23:59,080 --> 00:23:59,839
Sign your name.
311
00:23:59,840 --> 00:24:01,879
You're even charging me for pigs' feed?!
312
00:24:01,880 --> 00:24:03,900
What pigs' feed? Starve then.
313
00:24:03,940 --> 00:24:06,300
I really don't think it's a big deal
that you want to use your connections.
314
00:24:06,330 --> 00:24:08,240
But shouldn't you work harder?
315
00:24:08,250 --> 00:24:10,570
A dog! A dog!
316
00:24:10,610 --> 00:24:12,579
Making money isn't easy.
Don't spend too much.
317
00:24:12,680 --> 00:24:14,569
I still have to give you your change.
318
00:24:14,670 --> 00:24:17,289
Then how about you come to my house
and I'll feed you.
319
00:24:17,290 --> 00:24:19,919
- I don't eat this.
- I don't care. I made it, so you eat it.
320
00:24:20,020 --> 00:24:23,209
- I already said...
- Shut up! Just eat it!
321
00:24:23,210 --> 00:24:26,000
I swear, if you become my boss then
I'll wear that dinosaur costume for you.
322
00:24:26,020 --> 00:24:27,869
Fine. The chances of that are higher.
323
00:24:27,870 --> 00:24:29,099
Then just wear it now.
324
00:24:29,100 --> 00:24:33,349
I'm really scared that my four years
of hard work will disappear.
325
00:24:33,350 --> 00:24:36,379
That's right, I'm stingy. So what?
326
00:24:36,480 --> 00:24:38,350
What does it have to do with you?
327
00:24:40,460 --> 00:24:42,929
But the price of these things
are all above 50NT.
328
00:24:42,930 --> 00:24:45,899
You're always stingy to yourself
and generous to others.
329
00:24:45,900 --> 00:24:47,599
Look at that Qin Zi Qi.
330
00:24:47,600 --> 00:24:50,059
He's lazy, a picky eater, and penniless.
331
00:24:50,060 --> 00:24:54,310
If I don't prepare some food for him,
I really think he'll die of hunger.
332
00:25:22,000 --> 00:25:23,309
I said I don't eat this.
333
00:25:23,310 --> 00:25:25,609
- I don't care. I made it so you eat it.
- I already said that...
334
00:25:25,610 --> 00:25:27,800
My mom says people who waste food
will be struck by lightning.
335
00:25:27,870 --> 00:25:29,049
You'll be struck by lightning
forcing me to eat this!
336
00:25:29,050 --> 00:25:32,840
Shut up! Just eat it!
337
00:25:34,470 --> 00:25:40,179
I don't care about the deepness
or shallowness of our fate
338
00:25:40,180 --> 00:25:43,979
Maybe even if you're touched,
339
00:25:43,980 --> 00:25:47,699
you can't see my heart being torn to pieces
340
00:25:47,700 --> 00:25:53,639
Even if it hurt a lot in the past,
at least I didn't miss the chance
341
00:25:53,840 --> 00:25:57,019
Good friends are just friends
342
00:25:57,120 --> 00:26:00,939
Friends cannot be owned
343
00:26:00,940 --> 00:26:06,229
Good friends after having fun
leave on their own,
344
00:26:06,230 --> 00:26:07,959
not asking for anything
345
00:26:07,960 --> 00:26:11,019
Good friends are just friends
346
00:26:11,020 --> 00:26:15,099
You can only save a little gentleness
347
00:26:15,100 --> 00:26:20,309
I know when to turn around
348
00:26:20,310 --> 00:26:26,280
I won't disturb your freedom
349
00:26:31,550 --> 00:26:35,679
Manager, this is my letter of resignation...
350
00:26:35,680 --> 00:26:38,290
and self-examination report.
351
00:26:59,130 --> 00:27:01,049
Shen Xing Ren!
352
00:27:01,050 --> 00:27:03,289
You've been with me
for four or five years now.
353
00:27:03,390 --> 00:27:06,100
How come you haven't learnt anything?
354
00:27:06,170 --> 00:27:08,400
Why did you make
such a stupid, simple, naive,
355
00:27:08,520 --> 00:27:10,830
and pre-kindergarten type of mistake?
356
00:27:11,480 --> 00:27:14,987
Look at me. Even I, a responsible
manager with guts and a shoulder,
357
00:27:15,088 --> 00:27:17,460
can't protect you.
358
00:27:17,710 --> 00:27:23,509
In the future, learn to be shrewd,
be smarter, quick-witted.
359
00:27:23,510 --> 00:27:24,869
If you continue to be so impetuous,
360
00:27:24,870 --> 00:27:28,079
no matter which company you work for,
you won't do well.
361
00:27:28,080 --> 00:27:32,319
Manager, you give her so much advice.
362
00:27:32,520 --> 00:27:36,160
But if she doesn't listen,
what use is it?
363
00:27:37,610 --> 00:27:39,100
Manager,
364
00:27:39,770 --> 00:27:45,490
I will remember everything
that you taught me.
365
00:27:46,410 --> 00:27:49,890
I won't make this kind of mistake again.
366
00:28:10,580 --> 00:28:12,215
All right.
367
00:28:12,516 --> 00:28:14,450
Leave your letter of resignation with me.
368
00:28:14,600 --> 00:28:17,060
I'll see if there's any chance
of turning the situation around.
369
00:28:18,470 --> 00:28:20,320
Go and hand your duties to the others.
370
00:28:23,890 --> 00:28:25,680
Thank you, Manager.
371
00:28:36,400 --> 00:28:37,830
Man Di.
372
00:28:39,640 --> 00:28:44,050
This is the project plan for Yu Cheng Feng's
brand entering our department store.
373
00:28:45,340 --> 00:28:46,990
I'm giving this to you.
374
00:28:49,280 --> 00:28:54,670
If Master Yu returns
and comes to our department store,
375
00:28:54,980 --> 00:28:58,200
please give it to him for me.
376
00:29:00,420 --> 00:29:05,220
Also, please tell him sorry for me.
377
00:29:06,190 --> 00:29:08,790
You've worked hard, Interim Team Leader.
378
00:29:09,220 --> 00:29:13,209
Who would have thought that
your seat wasn't even warm...
379
00:29:13,210 --> 00:29:15,550
and you already have to lose it.
380
00:29:23,330 --> 00:29:24,840
Lu Cha.
381
00:29:25,710 --> 00:29:29,260
These are the advertised products
for next season's website.
382
00:29:30,370 --> 00:29:32,069
Be careful.
383
00:29:32,270 --> 00:29:35,280
Don't let Qin Zi Qi get near your computer.
384
00:29:37,980 --> 00:29:41,159
Xing Ren, don't leave.
385
00:29:41,160 --> 00:29:43,909
If you leave, I won't see Le Le.
386
00:29:43,910 --> 00:29:47,170
If she doesn't come,
I won't have a chance to talk to her.
387
00:29:49,980 --> 00:29:53,650
How about this? You can have Le Le
transferred to our Sales Department.
388
00:29:53,850 --> 00:29:56,939
We're missing an employee now anyway.
389
00:29:56,940 --> 00:29:58,980
How about it?
390
00:30:00,490 --> 00:30:03,339
Lu Cha, you're thinking too much.
391
00:30:03,340 --> 00:30:07,239
Le Le isn't like Shen Xing Ren,
so useful and hard-working.
392
00:30:07,240 --> 00:30:09,679
Even more so, she is not
skilled in cheating people.
393
00:30:09,780 --> 00:30:12,410
Manager wouldn't like her.
394
00:30:13,030 --> 00:30:15,679
That's enough! Shut your mouth.
395
00:30:15,880 --> 00:30:19,129
Is this how you bully a soaked puppy?
Are there no adults in the house?
396
00:30:19,330 --> 00:30:22,320
Say less, work more. Get moving!
397
00:30:45,390 --> 00:30:48,960
[Letter of resignation]
398
00:31:45,870 --> 00:31:47,800
Missed.
399
00:31:54,340 --> 00:31:56,920
I sincerely apologize.
400
00:33:58,590 --> 00:34:00,240
Penny-pincher!
401
00:34:00,510 --> 00:34:02,550
I owe you this.
402
00:34:03,120 --> 00:34:05,200
I should repay you.
403
00:35:07,320 --> 00:35:10,290
[Jia You*]
(*Fight On! - words of encouragement)
404
00:35:20,000 --> 00:35:22,080
How's my dancing?
405
00:35:26,190 --> 00:35:28,770
There's still room for improvement.
406
00:35:34,630 --> 00:35:36,400
Shen Xing Ren.
407
00:35:38,450 --> 00:35:41,730
I realized something after
interacting with you.
408
00:35:42,010 --> 00:35:43,780
What?
409
00:35:45,110 --> 00:35:47,990
Your cooking doesn't taste good,
410
00:35:48,750 --> 00:35:51,050
you're unreasonable sometimes,
411
00:35:52,150 --> 00:35:54,490
sometimes you're very stingy,
412
00:35:55,820 --> 00:35:59,830
but in this company from top to bottom,
only you have the right to be my boss.
413
00:36:00,230 --> 00:36:02,360
Don't leave, okay?
414
00:36:08,790 --> 00:36:11,580
I promise you,
I won't be late for work anymore.
415
00:36:14,040 --> 00:36:16,810
I promise you,
I'll do whatever you tell me to.
416
00:36:19,570 --> 00:36:22,470
I promise you, I'll eat broccoli.
417
00:36:24,140 --> 00:36:26,750
I promise you,
I'll wash my own clothes.
418
00:36:27,980 --> 00:36:31,590
I promise you, I'll learn how to ride
a motorcycle so I can take you to work!
419
00:37:30,410 --> 00:37:32,180
Qin Zi Qi.
420
00:37:34,781 --> 00:37:36,481
Thank you.
421
00:38:00,310 --> 00:38:06,230
I've already made my decision
and handed in my resignation.
422
00:38:07,780 --> 00:38:10,020
I can't not leave.
423
00:38:38,120 --> 00:38:39,670
Thank you.
424
00:38:43,760 --> 00:38:46,080
What do you plan on doing from now on?
425
00:38:48,100 --> 00:38:50,340
Xing Ren!
426
00:38:51,810 --> 00:38:54,009
You are really heartless!
427
00:38:54,010 --> 00:38:55,889
You didn't tell me you're leaving!
428
00:38:55,990 --> 00:38:59,549
Wait for me a bit. There's only
an hour left before I get off work.
429
00:38:59,650 --> 00:39:02,379
But I've already given my
resignation letter to Shi Te Long.
430
00:39:02,580 --> 00:39:06,019
It would be weird if I stayed in the office.
431
00:39:06,020 --> 00:39:08,159
But I'm your best friend!
432
00:39:08,160 --> 00:39:12,200
You're resigning. If I don't
send you out, am I still human?
433
00:39:13,040 --> 00:39:16,119
I'm only going home for a few days.
I'll be back really soon.
434
00:39:16,120 --> 00:39:17,999
All right. Then you better come back soon.
435
00:39:18,100 --> 00:39:20,770
Then we'll go online together and look for jobs.
436
00:39:21,990 --> 00:39:25,689
That's right. When I'm gone,
you need to take care of yourself.
437
00:39:25,690 --> 00:39:27,659
For meals, don't just eat french fries.
438
00:39:27,660 --> 00:39:29,679
And remember to lock the door.
439
00:39:29,680 --> 00:39:31,719
I got it. You too.
440
00:39:31,920 --> 00:39:33,659
Let your mom take good care of you.
441
00:39:33,760 --> 00:39:37,630
Every time a typhoon comes,
I'm afraid you'll be blown away.
442
00:39:38,920 --> 00:39:41,110
Hurry and come back.
443
00:39:44,350 --> 00:39:47,950
The food that you prepared for me
won't last till next month.
444
00:40:06,210 --> 00:40:10,249
After graduating from college,
I came to Jing Shi Department Store.
445
00:40:10,450 --> 00:40:14,050
I worked hard for four years here.
446
00:40:15,590 --> 00:40:18,989
I initially thought I would be able
to have a stable job and make money.
447
00:40:19,190 --> 00:40:23,079
Like other people, after I saved enough
money, buy a house for my mom,
448
00:40:23,280 --> 00:40:26,150
then spend the rest of my life
happily ever after.
449
00:40:28,520 --> 00:40:30,390
But...
450
00:40:30,730 --> 00:40:34,980
life is always full of surprises.
451
00:40:35,330 --> 00:40:39,340
Upsetting your life,
upsetting your schedule,
452
00:40:39,830 --> 00:40:42,530
upsetting your glorious plans.
453
00:40:44,920 --> 00:40:49,430
Right now, it feels like
the end of the world.
454
00:40:49,520 --> 00:40:51,920
I've lost my life goal.
455
00:40:52,121 --> 00:40:55,240
My life is also without hope.
456
00:41:03,300 --> 00:41:08,669
But if I focus only on what I've lost,
457
00:41:08,670 --> 00:41:11,689
it will only make me feel
more sad, more hurt.
458
00:41:11,690 --> 00:41:15,520
In times like this,
I should just yell to myself,
459
00:41:16,720 --> 00:41:22,200
"I believe that with just a little
more effort, I will succeed. "
460
00:41:24,480 --> 00:41:28,430
Shen Xing Ren, hang on!
461
00:41:42,880 --> 00:41:45,659
I'm not running away because I failed.
462
00:41:45,660 --> 00:41:47,900
I just need to adjust.
463
00:41:48,980 --> 00:41:50,879
I will come back again.
464
00:41:50,980 --> 00:41:53,129
I will bring my dreams back here,
465
00:41:53,230 --> 00:41:57,270
continue to work hard,
and fight to move forward.
466
00:44:22,920 --> 00:44:24,680
Xing Ren.
467
00:44:27,110 --> 00:44:29,520
Why did you come back?
468
00:44:37,330 --> 00:44:38,900
Nothing.
469
00:44:40,290 --> 00:44:45,090
Just really missed you suddenly.
470
00:45:23,500 --> 00:45:25,400
[Mrs. Shen's Tailoring and
Home-made pickles]
471
00:45:25,510 --> 00:45:30,000
Don't want, don't want, to mess things up.
Don't want, don't want...
472
00:45:30,490 --> 00:45:31,909
Mom.
473
00:45:31,910 --> 00:45:33,500
Xing Ren.
474
00:45:33,550 --> 00:45:34,569
The rice porridge is done.
475
00:45:34,570 --> 00:45:37,550
- Come, hurry and eat it.
- Okay.
476
00:45:47,710 --> 00:45:49,869
Don't just smell it, quickly eat it.
477
00:45:49,870 --> 00:45:51,639
Will you be full just by smelling it?
478
00:45:51,640 --> 00:45:53,110
All right.
479
00:46:02,130 --> 00:46:04,890
- Xing Ren.
- Yes?
480
00:46:07,090 --> 00:46:09,489
Yesterday you suddenly came back.
481
00:46:09,890 --> 00:46:12,410
Did something happen?
482
00:46:14,890 --> 00:46:18,429
No, I didn't use my New Year's vacation.
483
00:46:18,630 --> 00:46:20,679
It won't gain interest just sitting there,
484
00:46:20,680 --> 00:46:24,410
so I thought I would come back for
a few days and spend time with you.
485
00:46:25,040 --> 00:46:27,990
Usually when you came back,
you'd call first.
486
00:46:30,600 --> 00:46:33,989
Mom, how do you cook your rice porridge?
487
00:46:33,990 --> 00:46:37,710
It's really tasty! Teach me
how to cook next time, okay?
488
00:46:37,780 --> 00:46:39,760
It really does taste good.
489
00:46:43,800 --> 00:46:46,660
Xing Ren, let me tell you something.
490
00:46:46,820 --> 00:46:51,069
No matter what kind of problem
you run into,
491
00:46:51,070 --> 00:46:55,019
or if you feel tired and want to
come back, just come back.
492
00:46:55,020 --> 00:46:58,479
The front door is always open for you,
493
00:46:58,480 --> 00:47:01,300
and mom will always cook rice porridge
and wait for you.
494
00:47:13,140 --> 00:47:14,940
Do you want to have some pickles?
495
00:47:15,920 --> 00:47:17,640
Let me get some.
496
00:47:50,020 --> 00:47:52,239
- Sorry.
- Pick it up.
497
00:47:52,240 --> 00:47:54,589
Sorry, sorry. Sorry.
498
00:47:54,590 --> 00:47:57,129
Hey! I told you to pick it up!
Did you not hear me?
499
00:47:57,230 --> 00:47:58,870
Sorry!
500
00:48:25,290 --> 00:48:26,780
Hi.
501
00:48:29,230 --> 00:48:32,620
Why do you look so down and unhappy?
502
00:48:33,230 --> 00:48:36,230
I wasn't feeling too great to begin with,
now I feel even worse.
503
00:48:38,250 --> 00:48:41,110
Low blood sugar will affect your mood.
504
00:48:41,290 --> 00:48:42,950
Let's eat together.
505
00:48:44,940 --> 00:48:46,470
My treat.
506
00:49:03,630 --> 00:49:05,860
Are you sure you'll be full with just that?
507
00:49:06,210 --> 00:49:09,100
I'm treating, so you don't
have to save money for me.
508
00:49:09,790 --> 00:49:11,669
This is already good.
509
00:49:11,670 --> 00:49:14,500
Two people's portions together
already cost 175NT.
510
00:49:15,860 --> 00:49:18,220
You seem to be a little different.
511
00:49:21,030 --> 00:49:22,790
How so?
512
00:49:23,250 --> 00:49:28,450
The first time we met, you very generously
tried to buy a bottle of red wine for me.
513
00:49:29,240 --> 00:49:31,840
You've been influenced by Shen Xing Ren.
514
00:49:34,600 --> 00:49:37,209
Have you heard of a disease
called Stockholm Syndrome?
515
00:49:37,410 --> 00:49:40,419
When hostages are held too long,
they begin to sympathize with their captor.
516
00:49:40,520 --> 00:49:42,480
It's probably like that.
517
00:49:47,600 --> 00:49:50,740
I heard that Shen Xing Ren has resigned.
518
00:49:51,980 --> 00:49:57,540
Yeah, it's already been two days,
13 hours, and 45 minutes.
519
00:50:01,660 --> 00:50:03,369
Is Shi Te Long blind?
520
00:50:03,570 --> 00:50:06,999
How could he not see how passionate
and hard-working Shen Xing Ren is?
521
00:50:07,200 --> 00:50:09,069
She just broke a few wine bottles.
522
00:50:09,170 --> 00:50:11,720
Why force her to resign?
523
00:50:12,330 --> 00:50:14,820
You seem to really care for Shen Xing Ren.
524
00:50:15,280 --> 00:50:18,039
It's not that I care for her.
I just feel all this is unjust.
525
00:50:18,140 --> 00:50:21,019
Although her mind is a bit muddled
and she's a bit slow at times,
526
00:50:21,120 --> 00:50:24,910
at least, she's a good employee
who truly cares for the company.
527
00:50:25,460 --> 00:50:29,389
When you say it like that, it seems like
all the other employees are slacking off.
528
00:50:29,390 --> 00:50:31,320
No, it's not that.
529
00:50:31,750 --> 00:50:34,009
Everyone's job is different.
530
00:50:34,010 --> 00:50:37,209
Take Shi Te Long, he only uses his mouth.
531
00:50:37,310 --> 00:50:40,909
Man Di, she's mean-spirited. If she isn't doing
well, she doesn't let others have it good.
532
00:50:41,010 --> 00:50:43,509
No need to mention Lu Cha. Have you
heard of the "Three Waits" person?
533
00:50:43,710 --> 00:50:46,400
Waiting to eat, waiting to sleep,
and waiting to die.
534
00:50:48,910 --> 00:50:50,770
Then what do you think about me?
535
00:50:55,360 --> 00:50:58,190
You're very exceptional. Very outstanding.
536
00:50:59,770 --> 00:51:02,700
Don't you think that Shen Xing Ren
is very outstanding too?
537
00:51:04,890 --> 00:51:06,539
Shen Xing Ren's different.
538
00:51:06,640 --> 00:51:08,659
When she does things, she's not as logical.
539
00:51:08,760 --> 00:51:11,919
She has no plan and only gets half
the results, but at least she does things.
540
00:51:11,920 --> 00:51:14,429
Like that big designer Yu Cheng Feng,
she brought him in.
541
00:51:14,530 --> 00:51:16,699
And she's not afraid
of admitting her mistakes.
542
00:51:16,800 --> 00:51:19,809
Even if the consequences are dire,
she doesn't back away.
543
00:51:19,910 --> 00:51:22,580
This red wine incident,
she turned herself in.
544
00:51:22,880 --> 00:51:24,602
That was later.
545
00:51:25,203 --> 00:51:27,810
In the beginning, she chose to lie.
546
00:51:28,030 --> 00:51:30,669
Even if she didn't choose
to face it honestly,
547
00:51:30,870 --> 00:51:33,189
in the end, she gave in to her conscience.
548
00:51:33,390 --> 00:51:36,770
If she's willing to admit her mistake,
she should be given another chance.
549
00:51:41,470 --> 00:51:43,720
Although she's not that smart,
550
00:51:44,521 --> 00:51:46,770
at least she's a good person.
551
00:51:54,320 --> 00:51:57,530
She often cooks a lot of weird food.
552
00:51:57,690 --> 00:51:59,750
You've eaten spaghetti before.
553
00:51:59,880 --> 00:52:02,009
Have you heard of Bean Sauce Spaghetti?
554
00:52:02,310 --> 00:52:04,400
And do you know what she matches it with?
555
00:52:04,660 --> 00:52:06,470
Pickles.
556
00:52:07,290 --> 00:52:09,129
Can you imagine that taste?
557
00:52:09,230 --> 00:52:10,740
Actually...
558
00:52:13,310 --> 00:52:15,860
it doesn't taste that bad.
559
00:52:16,490 --> 00:52:18,849
At first I couldn't stand that broccoli.
560
00:52:18,850 --> 00:52:22,160
- But after a while, it was okay too.
- Qin Zi Qi.
561
00:52:24,200 --> 00:52:26,519
Last time you took me to the movies.
562
00:52:26,520 --> 00:52:28,320
This time it's my turn.
563
00:52:28,430 --> 00:52:31,430
A new movie that I want to see
has just been released.
564
00:52:32,930 --> 00:52:34,620
Can we do it another day?
565
00:52:36,620 --> 00:52:38,980
You don't want to go
watch a movie with me?
566
00:52:40,280 --> 00:52:42,030
Of course not.
567
00:52:45,450 --> 00:52:47,630
You've already treated me to lunch.
568
00:52:47,990 --> 00:52:49,969
How could I let you take me
to the movies too?
569
00:52:49,970 --> 00:52:51,880
That's not my style.
570
00:52:52,350 --> 00:52:54,190
Thank you for this meal.
571
00:52:54,820 --> 00:52:56,670
I'll soon be getting paid.
572
00:52:56,830 --> 00:52:59,650
I'll return the favor. I owe you one.
573
00:53:24,830 --> 00:53:26,790
Snoop! What do you want?
574
00:53:46,690 --> 00:53:48,469
Snoop! What do you want?
575
00:53:48,470 --> 00:53:50,949
- Is Shen Xing Ren here?
- No.
576
00:53:50,950 --> 00:53:53,990
- Then when is she coming back?
- I don't know.
577
00:53:57,140 --> 00:54:00,580
Hey. Hey!
578
00:54:32,650 --> 00:54:39,180
I'm very happy listening
to anything that you say
579
00:54:39,700 --> 00:54:45,469
Being close to you, even my shadow smiles
580
00:54:45,470 --> 00:54:52,919
You patiently sit with me
to fold thousands of cranes
581
00:54:52,920 --> 00:55:00,949
But I can't seem to unfold
that invisible distance
582
00:55:00,950 --> 00:55:07,490
The more I understand and spend time
with you, the lonelier I become
583
00:55:07,960 --> 00:55:13,739
Your soul is so beautiful
but I can't touch it
584
00:55:13,740 --> 00:55:17,509
No matter how hot it feels
585
00:55:17,510 --> 00:55:21,229
a moth cannot douse the flame
586
00:55:21,230 --> 00:55:23,024
As you get closer to your dream
587
00:55:23,025 --> 00:55:27,379
is it possible not to feel a sense of loss?
588
00:55:27,380 --> 00:55:30,629
Good friends are just friends
589
00:55:30,730 --> 00:55:34,519
Friends cannot be owned
590
00:55:34,520 --> 00:55:37,554
Good friends after having fun
591
00:55:37,655 --> 00:55:41,459
leave on their own, not asking for anything
592
00:55:41,460 --> 00:55:44,639
Good friends are just friends
593
00:55:44,740 --> 00:55:48,619
You can only save a little gentleness
594
00:55:48,620 --> 00:55:53,909
I know when to turn around
595
00:55:53,910 --> 00:55:59,520
I won't disturb your freedom
596
00:56:47,660 --> 00:56:50,849
Be careful. You'll get caulk all over you.
597
00:56:50,950 --> 00:56:53,260
It's okay.
598
00:56:56,480 --> 00:57:00,619
The weather bureau said that
a typhoon may be on its way.
599
00:57:00,820 --> 00:57:03,530
Mom has to hurry and fill in these cracks.
600
00:57:07,970 --> 00:57:09,420
Mom.
601
00:57:10,900 --> 00:57:12,750
I'm sorry...
602
00:57:13,730 --> 00:57:16,844
for letting you live by yourself here,
603
00:57:17,045 --> 00:57:18,980
and having to suffer.
604
00:57:22,250 --> 00:57:24,290
Wait for me.
605
00:57:24,400 --> 00:57:30,540
I will quickly save up to buy
a house to live together.
606
00:57:33,260 --> 00:57:36,989
What are you talking about? Silly child.
607
00:57:37,290 --> 00:57:40,240
It's enough that we have a house to live in.
608
00:57:40,480 --> 00:57:43,259
Moreover, I've lived in this house so long.
609
00:57:43,360 --> 00:57:46,850
This house contains too much
of my feelings and memories.
610
00:57:47,170 --> 00:57:51,840
I married your father here.
You were born here.
611
00:57:52,590 --> 00:57:55,760
I won't be used to living anywhere else.
612
00:57:55,820 --> 00:57:58,030
This place is better.
613
00:57:58,250 --> 00:58:03,570
Don't think about buying a house anymore.
614
00:58:05,060 --> 00:58:08,549
You'd be better off
finding a good man and marrying.
615
00:58:08,550 --> 00:58:10,600
I'd feel better.
616
00:58:18,560 --> 00:58:20,080
Mom.
617
00:58:20,540 --> 00:58:24,220
We've really lived in this house
for a long time.
618
00:58:25,140 --> 00:58:28,549
Look at this wall. It has cancer.
619
00:58:28,750 --> 00:58:30,910
And there are so many leaks.
620
00:58:31,440 --> 00:58:35,260
If it were a new house,
we wouldn't have these problems.
621
00:58:35,510 --> 00:58:38,870
You wouldn't have to work so hard
to fill in all these holes either.
622
00:58:40,410 --> 00:58:45,139
Caulking the holes in the wall
lets me move around.
623
00:58:45,140 --> 00:58:47,259
You don't know.
624
00:58:47,260 --> 00:58:53,850
I keep thinking, and learn new ways
to fill these holes in the wall.
625
00:58:54,110 --> 00:58:56,689
If I figure out the perfect way,
626
00:58:56,890 --> 00:59:01,870
you never know, we would be rich!
627
00:59:07,090 --> 00:59:08,663
- Xing Ren.
- Yes?
628
00:59:08,764 --> 00:59:10,859
You've lived in Taipei a long time.
629
00:59:10,960 --> 00:59:14,259
Why haven't you brought
a boyfriend home for me to see?
630
00:59:14,360 --> 00:59:18,299
Mom, why do you ask me that every time?
631
00:59:18,300 --> 00:59:22,090
I'm busy making money.
Where do I have the time to date?
632
00:59:22,240 --> 00:59:24,459
Every time you say you don't have one.
633
00:59:24,560 --> 00:59:26,439
I really don't!
634
00:59:26,540 --> 00:59:29,120
All right, you don't.
635
00:59:29,350 --> 00:59:31,579
Okay, hurry up and eat your breakfast.
636
00:59:31,580 --> 00:59:34,120
It's getting cold. Go.
637
01:00:08,750 --> 01:00:10,460
Hello.
638
01:00:10,470 --> 01:00:12,099
Qin Zi Qi, what do you want?
639
01:00:12,200 --> 01:00:14,199
Don't think because Xing Ren isn't here,
you can do whatever you want to me.
640
01:00:14,200 --> 01:00:16,489
Who wants to do anything to you?
Why are you looking like *Nalakuvara?
641
01:00:14,690 --> 01:00:16,509
{\a6}(*Name of a deity some Taiwanese worship)
642
01:00:16,510 --> 01:00:18,049
You want to be possessed?
643
01:00:18,150 --> 01:00:20,569
Mind your business! What do you want?
644
01:00:20,770 --> 01:00:22,379
I have something important to ask you.
645
01:00:22,480 --> 01:00:24,430
What?
646
01:00:24,470 --> 01:00:26,379
Where is Shen Xing Ren's home?
Give me the address.
647
01:00:26,380 --> 01:00:27,409
What do you want to do?
648
01:00:27,410 --> 01:00:29,029
What else can I do?
Of course to find her.
649
01:00:29,030 --> 01:00:30,549
Find her and do what?
650
01:00:30,550 --> 01:00:32,789
Do you really think you're Nalakuvara?
You have to meddle into tomorrow's affairs.
651
01:00:32,890 --> 01:00:34,069
You haven't been possessed yet.
652
01:00:34,170 --> 01:00:37,039
Qin Zi Qi, ghost month has already passed,
the ghosts' doors are already closed.
653
01:00:37,040 --> 01:00:39,719
I beg you. Stop haunting
and bothering Xing Ren like a ghost.
654
01:00:39,920 --> 01:00:42,499
Don't you think that she became
really unlucky after meeting you?
655
01:00:42,700 --> 01:00:45,169
She lost her job and four years of savings.
656
01:00:45,370 --> 01:00:48,159
Stop haunting and bothering her!
657
01:00:48,160 --> 01:00:50,829
It's because I feel sorry for her
that I want to find her.
658
01:00:50,830 --> 01:00:52,470
Why?
659
01:00:53,070 --> 01:00:55,109
I broke one of the
four bottles of red wine.
660
01:00:55,210 --> 01:00:56,589
The responsibility can't be all hers.
661
01:00:56,590 --> 01:00:59,499
I want to take responsibility for at
least that bottle I broke, all right?
662
01:00:59,500 --> 01:01:00,769
Where will you get the money?
663
01:01:00,770 --> 01:01:03,569
You don't need to worry,
I'll think of a way.
664
01:01:03,570 --> 01:01:05,420
You'd better.
665
01:01:09,630 --> 01:01:11,390
Please.
666
01:01:13,680 --> 01:01:15,700
I'm begging you.
667
01:01:17,190 --> 01:01:19,600
I'll give you a *burnt offering.
668
01:01:17,390 --> 01:01:19,400
{\a6}(*alluding to her being Nalakuvara)
669
01:01:46,510 --> 01:01:49,610
We're here. It's the house down there.
670
01:01:52,630 --> 01:01:54,190
Thank you.
671
01:02:17,120 --> 01:02:18,790
Shen Xing Ren.
672
01:02:21,120 --> 01:02:22,910
Shen Xing Ren!
673
01:02:26,610 --> 01:02:28,590
Shen Xing Ren!
674
01:02:42,930 --> 01:02:45,330
Such a dorky hairstyle.
675
01:02:49,710 --> 01:02:53,110
"Perfect attendance for the
entire three years at this school. "
676
01:02:54,240 --> 01:02:55,519
"In the three years at this school, "
677
01:02:55,520 --> 01:02:58,300
"a hardworking student with perfect attendance. "
678
01:02:58,590 --> 01:03:00,309
"Shen Xing Ren has maintained
perfect attendance... "
679
01:03:00,310 --> 01:03:02,520
"for the four years
she stayed in this school. "
680
01:03:03,560 --> 01:03:07,580
"Shen Xing Ren maintained perfect attendance
for the six years she attended this school. "
681
01:03:08,520 --> 01:03:10,659
Do you want to change your name
to "Shen Perfect Attendance" ?
682
01:03:10,760 --> 01:03:14,190
You have too much determination.
Do you never get sick?
683
01:03:32,480 --> 01:03:35,129
Then cook the bitter melon
with the black beans.
684
01:03:35,230 --> 01:03:38,290
And then the carrots can...
685
01:03:44,320 --> 01:03:46,390
Qin Zi Qi!
686
01:03:47,260 --> 01:03:48,930
Hi.
687
01:04:11,100 --> 01:04:13,190
Qin Zi Qi!
688
01:04:14,000 --> 01:04:15,099
Hi.
689
01:04:15,100 --> 01:04:17,249
What "Hi" ? Why are you here?
690
01:04:17,350 --> 01:04:19,300
Of course, to find you.
691
01:04:20,330 --> 01:04:21,689
Who is he?
692
01:04:21,890 --> 01:04:25,170
Mom, he's a co-worker from our company.
693
01:04:26,280 --> 01:04:28,509
Hello, Mrs. Shen. My name is Qin Zi Qi.
694
01:04:28,510 --> 01:04:30,580
Hello, hello.
695
01:04:31,280 --> 01:04:33,240
Hello, hello, hello.
696
01:04:34,130 --> 01:04:35,990
He's good-looking.
697
01:04:42,110 --> 01:04:43,729
- You can feel it, right?
- Yes.
698
01:04:43,830 --> 01:04:45,130
Good.
699
01:04:46,080 --> 01:04:47,490
Thank you.
700
01:04:50,500 --> 01:04:52,044
For you.
701
01:04:52,345 --> 01:04:54,500
How did you know I'm here?
702
01:04:55,360 --> 01:04:59,040
I bothered Le Le for forever
before she gave me your address.
703
01:04:59,890 --> 01:05:03,420
- Why did you look for me?
- Of course because of that red-
704
01:05:06,870 --> 01:05:12,080
Red...*ang-khak.
(* a natural red food coloring)
705
01:05:12,740 --> 01:05:14,999
- Ang-khak?
- Yes.
706
01:05:15,000 --> 01:05:17,649
The ang-khak pickled vegetables that
Shen Xing Ren brought tasted so good.
707
01:05:17,750 --> 01:05:20,409
I finished it really fast, so I came
here directly to buy it from you.
708
01:05:20,410 --> 01:05:22,039
Seriously!
709
01:05:22,240 --> 01:05:25,729
If you like to eat it,
you should just call Xing Ren.
710
01:05:25,830 --> 01:05:30,449
Either she can bring it back for you
or I can mail it to you.
711
01:05:30,650 --> 01:05:34,919
You came all this way to our house,
you're really sincere.
712
01:05:34,920 --> 01:05:36,879
No, Mrs. Shen. Mail is too slow.
713
01:05:36,980 --> 01:05:39,400
It'd faster if I came here
directly to buy it.
714
01:05:40,270 --> 01:05:44,489
Mr. Qin, do you really like to eat
my pickled vegetables that much?
715
01:05:44,490 --> 01:05:47,029
Yes. Amazing.
716
01:05:47,230 --> 01:05:49,799
Your pickled vegetables really taste good.
717
01:05:49,800 --> 01:05:53,210
May I call you the female version of
*Chef Ah Ji? (*Chiang Kai-shek's chief cook)
718
01:05:53,460 --> 01:05:56,660
Qin Zi Qi. You're exaggerating.
719
01:05:57,040 --> 01:06:00,739
Mr. Qin, if you like to eat
my pickled vegetables that much,
720
01:06:00,740 --> 01:06:04,609
I'll stuff more in the jar so that
you have more to take home and eat.
721
01:06:04,610 --> 01:06:08,219
All right. Mrs. Shen,
you can call me Jason or Zi Qi.
722
01:06:08,220 --> 01:06:10,029
Don't call me Mr. Qin.
723
01:06:10,230 --> 01:06:13,099
Mr. Qin, why are you pretending
to be close with my mom?
724
01:06:13,200 --> 01:06:15,430
- No I'm not.
- How are you not?
725
01:06:17,210 --> 01:06:19,059
I'm going to prepare a meal.
726
01:06:19,160 --> 01:06:21,099
Stay and eat before leaving.
727
01:06:21,100 --> 01:06:22,440
All right.
728
01:06:22,930 --> 01:06:26,629
Mom, that... He's not hungry.
729
01:06:26,730 --> 01:06:29,000
Who says? I'm really hungry.
730
01:06:31,130 --> 01:06:33,209
He traveled so far to come to our house.
731
01:06:33,310 --> 01:06:35,385
You have to let him stay and eat.
732
01:06:35,486 --> 01:06:37,120
No manners.
733
01:06:44,280 --> 01:06:45,920
No manners.
734
01:06:46,720 --> 01:06:48,420
You follow me.
735
01:07:00,780 --> 01:07:02,339
Qin Zi Qi, be honest.
736
01:07:02,440 --> 01:07:03,959
Why did you come to my house?
737
01:07:03,960 --> 01:07:06,309
How could it be simply
because of the pickled vegetables?
738
01:07:06,410 --> 01:07:08,270
Good that you know.
739
01:07:09,770 --> 01:07:12,569
Fine, I don't care what you want to do,
740
01:07:12,770 --> 01:07:14,459
but I'm giving you a serious warning.
741
01:07:14,560 --> 01:07:17,579
You can't let Mom know about me
breaking those wine bottles and resigning.
742
01:07:17,580 --> 01:07:18,599
Hear that?
743
01:07:18,600 --> 01:07:21,170
Yeah, I'm not that stupid.
744
01:07:23,450 --> 01:07:24,549
Take it.
745
01:07:24,750 --> 01:07:26,290
What is this?
746
01:07:29,730 --> 01:07:32,010
240,000NT!
747
01:07:34,270 --> 01:07:35,669
Why are you giving me this?
748
01:07:35,670 --> 01:07:38,290
I'll pay for the bottle that I broke.
749
01:07:41,240 --> 01:07:45,659
Qin Zi Qi, you're so dirt poor.
Where did you get this money from?
750
01:07:45,660 --> 01:07:48,570
Just take it. Why ask so many questions?
751
01:07:54,950 --> 01:07:56,890
Did you win the lottery?
752
01:07:57,330 --> 01:08:01,700
How could I be so stingy if I did?
If I did, I'd buy the whole winery.
753
01:08:02,480 --> 01:08:04,489
Then did you borrow from loan sharks?
754
01:08:04,490 --> 01:08:08,100
If I did, would I share food with you?
Eating pigs' feed every day.
755
01:08:11,360 --> 01:08:14,750
Or did you... find a Sugar Momma?
756
01:08:15,780 --> 01:08:17,139
Seriously?! No way!
757
01:08:17,140 --> 01:08:18,779
- You really found a Sugar Momma?
- How did you know?
758
01:08:18,780 --> 01:08:20,690
Who?
759
01:08:20,860 --> 01:08:22,049
How is that possible?!
760
01:08:22,050 --> 01:08:24,259
Think about what kind
of background my family is.
761
01:08:24,260 --> 01:08:25,980
What kind?
762
01:08:26,610 --> 01:08:30,229
My family may not be very rich,
but at least we have pride, okay?
763
01:08:30,430 --> 01:08:32,890
I can't do that sort of thing.
764
01:08:35,080 --> 01:08:37,746
You haven't given a clear explanation.
765
01:08:38,147 --> 01:08:39,840
I dare not take it.
766
01:08:41,120 --> 01:08:43,080
Take it.
767
01:08:47,320 --> 01:08:49,260
Where's your watch?
768
01:08:50,510 --> 01:08:52,030
I forgot to wear it.
769
01:08:55,870 --> 01:08:57,870
You sold your watch?
770
01:08:58,640 --> 01:09:01,399
Qin Zi Qi, you were so poor
you didn't have any money to eat,
771
01:09:01,500 --> 01:09:03,329
but you didn't sell your watch.
772
01:09:03,530 --> 01:09:06,180
What are you doing now?
773
01:09:06,410 --> 01:09:08,649
No matter what,
I - Qin Zi Qi - am a man.
774
01:09:08,750 --> 01:09:11,620
You don't need to pay for the
red wine bottle that I broke.
775
01:09:19,870 --> 01:09:22,540
You didn't explain clearly.
776
01:09:27,620 --> 01:09:29,840
Your mom doesn't know that you resigned?
777
01:09:31,790 --> 01:09:33,800
Lower your voice.
778
01:09:34,200 --> 01:09:36,440
Why haven't you told her?
779
01:09:38,050 --> 01:09:40,210
I'm afraid she'll worry.
780
01:09:40,270 --> 01:09:43,999
If she knew I don't have a job now
and have to pay so much money,
781
01:09:44,200 --> 01:09:46,310
she would be worried sick.
782
01:09:47,930 --> 01:09:49,029
Don't forget.
783
01:09:49,230 --> 01:09:52,709
If you tell one lie, you'll have to tell
many others to cover up that one lie.
784
01:09:52,810 --> 01:09:54,470
Do you know that?
785
01:09:56,140 --> 01:09:57,699
Can you tell that many lies?
786
01:09:57,800 --> 01:09:59,069
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
787
01:09:59,070 --> 01:10:00,319
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
788
01:10:00,320 --> 01:10:01,569
Main Translator: squishysushi
789
01:10:01,570 --> 01:10:02,570
Spot Translator: krayfi
790
01:10:02,650 --> 01:10:03,919
Timer: dizzybugs
791
01:10:03,920 --> 01:10:05,129
Editor/QC: rambutan
792
01:10:05,130 --> 01:10:06,419
Coordinators: ay_link, mily2
793
01:10:06,720 --> 01:10:09,359
How come I didn't see Qin Zi Qi
come to work today?
794
01:10:09,360 --> 01:10:11,570
He went to go find Xing Ren.
795
01:10:11,960 --> 01:10:13,929
Sales Department's
Interim Team Leader Shen Xing Ren,
796
01:10:13,930 --> 01:10:19,130
after serious consideration,
I've decided to leave her on probation.
797
01:10:19,280 --> 01:10:22,990
Shen Xing Ren. Such a good employee.
798
01:10:23,520 --> 01:10:25,369
The typhoon's already landed.
799
01:10:25,370 --> 01:10:31,049
Zi Qi, this is probably the first time
that you've seen a leaking house, right?
800
01:10:31,050 --> 01:10:32,799
Mom!
801
01:10:32,800 --> 01:10:34,079
Why is it such a big hole?
802
01:10:34,080 --> 01:10:36,259
Mrs. Shen, I'll go up and take a look.
803
01:10:36,260 --> 01:10:37,189
Don't go!
804
01:10:37,190 --> 01:10:40,140
Xing Ren! Be careful!
805
01:10:40,390 --> 01:10:42,849
I think you should just stay here
for one night...
806
01:10:42,950 --> 01:10:44,859
and then go back tomorrow
when the weather clears.
807
01:10:44,960 --> 01:10:46,290
All right.
808
01:10:46,850 --> 01:10:48,589
- Hello, Manager Shi.
- Hello.
809
01:10:48,590 --> 01:10:52,829
Why did you come here with our Zi Qi
to find our Xing Ren?
810
01:10:52,830 --> 01:10:55,519
When did you become Mrs. Shen's Zi Qi?
811
01:10:55,520 --> 01:10:57,029
Guess.
812
01:10:57,030 --> 01:11:00,229
I worked so hard for so long,
and now, I'm left with nothing.
813
01:11:00,230 --> 01:11:04,190
Every time I think about that,
I still feel sad.
814
01:11:20,630 --> 01:11:26,590
Every day my shadow and I take a walk
815
01:11:28,140 --> 01:11:33,550
I insist on not crying
in front of my friends
816
01:11:35,770 --> 01:11:41,579
They were like me once before
and believed in happiness
817
01:11:41,580 --> 01:11:45,369
Exchanged a heart-wrenching cry
for an awakening
818
01:11:45,370 --> 01:11:49,159
Then I can overcome it
819
01:11:49,160 --> 01:11:52,849
How to add a little happiness into love
820
01:11:52,850 --> 01:11:56,799
A little less freedom
makes it become negative
821
01:11:56,800 --> 01:12:04,349
Too much of my concern
is a shackle to you
822
01:12:04,350 --> 01:12:08,219
How to add a little happiness into love
823
01:12:08,220 --> 01:12:11,349
No amount of smiles can compare
824
01:12:11,350 --> 01:12:15,769
To the bitterness of a teardrop
825
01:12:15,770 --> 01:12:19,609
An unknowing mistake
826
01:12:19,610 --> 01:12:23,409
How to add a little happiness into love
827
01:12:23,410 --> 01:12:26,549
No amount of smiles can compare
828
01:12:26,550 --> 01:12:31,109
To the bitterness of a teardrop
829
01:12:31,110 --> 01:12:34,769
An unknowing mistake
830
01:12:34,770 --> 01:12:38,470
Who made the mistake
831
01:12:38,740 --> 01:12:44,780
You don’t even care
832
01:12:46,240 --> 01:12:50,410
Please stay tuned for
"Office Girls: Conquering the Workplace"
833
01:12:50,980 --> 01:12:57,600
[Zi Qi dinosaur costume fitting]
834
01:13:01,050 --> 01:13:03,760
We're filming! Is it all right?
835
01:13:05,390 --> 01:13:09,240
I actually worked at
an amusement park before.
836
01:13:10,690 --> 01:13:14,610
It's life, right?
837
01:13:14,070 --> 01:13:17,070
{\a6}[Practices driving wherever he goes]
838
01:13:19,640 --> 01:13:23,110
If the ratings break 5%,
I'll wear this and drive a go-cart.
839
01:13:24,100 --> 01:13:25,589
Are you going to wear this too?
840
01:13:25,590 --> 01:13:27,619
You'll have to poke holes in the front
otherwise I can't see.
841
01:13:27,620 --> 01:13:30,489
Yeah. If we poke holes,
will you wear that too?
842
01:13:30,490 --> 01:13:32,569
I'll only be able to drive like this.
843
01:13:32,570 --> 01:13:34,990
- Please call me the Kids World's
*Schumacher, thank you. - All right.
844
01:13:32,870 --> 01:13:35,790
{\a6}(*One of the greatest F1 drivers of all time)
845
01:13:35,291 --> 01:13:38,091
Thank you.
846
01:13:41,700 --> 01:13:46,500
[Clothes too small, so he keeps getting caught...]
847
01:13:46,670 --> 01:13:48,489
- You can't lift them?
- I can't lift my hands.
848
01:13:48,590 --> 01:13:54,160
- Can't lift them up?
- This is too tight.
849
01:13:55,240 --> 01:13:57,740
{\a6}[Can't see through dinosaur costume]
850
01:13:55,130 --> 01:13:59,979
There's nothing.
851
01:14:00,880 --> 01:14:02,159
I thought I caught it.
852
01:14:02,160 --> 01:14:03,899
Could you see where you were going?
853
01:14:03,900 --> 01:14:07,229
I thought I caught it because
in the corner of my eyes I saw the ribbon.
854
01:14:07,230 --> 01:14:10,040
And then I reached
for that general direction.
855
01:14:13,990 --> 01:14:15,830
[Flies away]
856
01:14:19,280 --> 01:14:20,969
My balloon!
857
01:14:21,170 --> 01:14:24,470
- The balloon that's for you flew up.
- The balloon flew up.
858
01:14:24,500 --> 01:14:29,410
[The staff glued the balloon back down]
859
01:14:35,650 --> 01:14:40,690
[The balloon needs to connect scenes,
so it must not pop]
860
01:14:42,260 --> 01:14:45,789
- We're done for.
- Can't be.
861
01:14:45,860 --> 01:14:47,390
- It won't pop.
- It won't pop.
862
01:14:51,320 --> 01:14:54,190
It popped. Happy New Year.
863
01:15:02,440 --> 01:15:05,450
[Having fun playing around]
864
01:15:06,150 --> 01:15:09,750
They aren't being considerate at all of
my mood and that I have to cry in a bit.
865
01:15:11,250 --> 01:15:13,460
It's torture. Such a torturous scene.
866
01:15:26,210 --> 01:15:30,620
I promise you,
I won't be late for work anymore.
867
01:15:33,150 --> 01:15:36,010
I promise you,
I'll do whatever you tell me to.
868
01:15:39,320 --> 01:15:42,500
I promise you, I'll eat broccoli.
869
01:15:45,310 --> 01:15:48,220
I promise you, I'll wash my own clothes.
870
01:15:48,590 --> 01:15:51,730
[Energetic Roy touched by the scene, is crying]
871
01:15:52,150 --> 01:15:56,250
I promise you, I'll learn how to ride
a motorcycle so I can take you to work!
872
01:16:11,220 --> 01:16:15,759
Because on the surface, Qin Zi Qi seems
like this, but actually he's really thoughtful.
873
01:16:15,760 --> 01:16:17,419
Thoughtful.
874
01:16:17,420 --> 01:16:19,950
Yes, he really is.
875
01:16:20,700 --> 01:16:22,729
He has a sharp tongue,
but is a very thoughtful person.
876
01:16:22,730 --> 01:16:24,379
I discussed it a while ago
with the director.
877
01:16:24,380 --> 01:16:26,219
I'll promise you here and act it like this,
878
01:16:26,220 --> 01:16:28,600
but later I'll pretend it never happened.
879
01:16:27,490 --> 01:16:30,500
{\a6}[Old character re-surfaces immediately...]
880
01:16:29,200 --> 01:16:32,449
- Doesn't keep his words.
- No, I never said that.
881
01:16:32,450 --> 01:16:34,839
That's too much! I cried so much
my eyes are swollen.
882
01:16:34,840 --> 01:16:36,860
- Me too.
- Really?
883
01:16:37,140 --> 01:16:42,510
[Xing Ren returning to her home in Sansia]
884
01:17:22,080 --> 01:17:24,890
[Xing Ren's mom has to first verify who's hugging her?]
885
01:17:24,970 --> 01:17:29,139
- Who knows? What if it's a thief?
- True, have to check who's hugging.
886
01:17:29,140 --> 01:17:33,769
- Right.
- There are a lot of thieves.
887
01:17:33,770 --> 01:17:40,130
And then that woman said, "Ah Tsai?"
888
01:17:40,530 --> 01:17:44,390
Ah Tsai. Guo Long.
889
01:17:45,170 --> 01:17:47,410
[Xing Ren's mom has many friends...]
890
01:17:47,600 --> 01:17:50,470
You continue.
891
01:17:50,620 --> 01:17:53,970
I wonder if it's
the cameraman Ah Tsai and them.
892
01:17:53,680 --> 01:17:56,020
{\a6}[Xing Ren's mom: It's not like that...]
893
01:17:55,630 --> 01:17:57,639
All right, stop joking.
894
01:17:57,640 --> 01:18:00,370
Mom, who's Ah Tsai?
895
01:17:59,620 --> 01:18:01,960
{\a6}[Uh oh... daughter's asking]
896
01:18:00,770 --> 01:18:05,310
That, erm...
Don't ask so many questions.
897
01:18:05,880 --> 01:18:09,550
If you have a little brother, then I'll tell you.
898
01:18:07,790 --> 01:18:10,630
{\a6}[In Awe!!]
899
01:18:12,060 --> 01:18:14,640
Xing Ren's mom has a boyfriend.
900
01:18:14,940 --> 01:18:16,309
Director, do you know what she said?
901
01:18:16,310 --> 01:18:20,449
No, she said that she needs to verify first
if it's Ah Tsai or Xing Ren.
902
01:18:20,450 --> 01:18:24,750
And then I said my daughter comes home
this early, so does Ah Tsai.
903
01:18:23,440 --> 01:18:25,780
{\a6}[I have to act a crying scene in a minute here...]
904
01:18:25,950 --> 01:18:29,680
- Ah Tsai.
- Already used to it.
905
01:18:29,880 --> 01:18:33,059
- Really?
- Yup.
906
01:18:30,260 --> 01:18:38,300
{\a6}[Xing Ren and Mom taking pictures together]
907
01:18:43,010 --> 01:18:44,999
Actually I look a lot like mom.
908
01:18:44,960 --> 01:18:46,190
{\a6}[Strong mother-daughter bond]
909
01:18:45,000 --> 01:18:46,699
It's true.
910
01:18:46,700 --> 01:18:48,099
Yeah!
911
01:18:48,100 --> 01:18:50,349
- Hermione*.
- That's right! I thought of that too!
912
01:18:48,950 --> 01:18:51,350
{\a6}(Female protagonist in the Harry Potter novels)
913
01:18:50,350 --> 01:18:53,869
- It really looks like Hermione.
- Hurry, bring me my wand.
914
01:18:53,870 --> 01:18:56,109
*Expelliarmus!
(*Disarming spell for wands)
915
01:18:56,110 --> 01:18:58,810
*Ji Gong uses this.
(*a monk of the Southern Song dynasty)
916
01:18:58,970 --> 01:19:01,790
This, this.
917
01:19:02,260 --> 01:19:04,870
Your wand. Hurry!
918
01:19:05,110 --> 01:19:06,880
Expelliarmus!
919
01:19:06,940 --> 01:19:09,229
Stand a little more to the back.
Come to this side.
920
01:19:09,230 --> 01:19:12,660
- Will I have an owl after photoshop?
- Yes.
921
01:19:13,040 --> 01:19:16,210
- Then what about the wand?
- Here.
922
01:19:16,710 --> 01:19:19,200
Expelliarmus!
923
01:19:19,800 --> 01:19:21,779
Do I have to hold this?
924
01:19:21,780 --> 01:19:24,489
You suddenly look like a princess.
925
01:19:24,300 --> 01:19:26,770
{\a6}[Hermione transforms into a princess?]
926
01:19:24,490 --> 01:19:27,079
It seems like the wind has blown over.
927
01:19:27,080 --> 01:19:28,519
Seriously.
928
01:19:28,520 --> 01:19:31,499
Princess, how can you be like this?
929
01:19:31,700 --> 01:19:34,110
It isn't a Qing dynasty party today.
930
01:19:34,560 --> 01:19:39,600
- Next scene. Hurry.
- Hurry. I've to film the next scene.
931
01:19:36,850 --> 01:19:39,920
{\a6}[Princess transforms again into Shi Te Long!?]
932
01:19:39,890 --> 01:19:43,890
Can you guess who I look like now?
933
01:19:45,960 --> 01:19:49,030
[He's my brother.]
934
01:19:49,270 --> 01:19:51,890
Big Shi Long, Small Shi Long
935
01:19:51,660 --> 01:19:55,470
{\a6}[Zi Qi's moon cake marketing plan]
936
01:19:52,570 --> 01:19:59,390
- 5, 4, 3, 2.
- 300 times 1329 is how much?
937
01:19:59,410 --> 01:20:01,070
[Good timing!]
938
01:20:01,740 --> 01:20:04,240
398,700.
939
01:20:04,720 --> 01:20:06,239
We'll round it to 400,000.
940
01:20:06,240 --> 01:20:07,249
Shipping costs?
941
01:20:07,250 --> 01:20:08,509
- 50,000.
- No need to raise your hand.
942
01:20:08,510 --> 01:20:11,519
40 plus 5 equals 45.
943
01:20:11,520 --> 01:20:14,129
The marketing budget for
Mid-Autumn festival is $1 million.
944
01:20:14,130 --> 01:20:15,329
So how much did we earn in total?
945
01:20:15,330 --> 01:20:18,480
550,000!
946
01:20:15,390 --> 01:20:17,060
{\a6}[Fast]
947
01:20:19,430 --> 01:20:20,849
Every station counts as 30 seconds.
948
01:20:20,850 --> 01:20:22,529
According to the number of times
we've been aired today,
949
01:20:22,530 --> 01:20:27,180
follow up news and online discussion,
how much did we spend in total?
950
01:20:29,930 --> 01:20:31,860
Cut.
951
01:20:30,370 --> 01:20:32,970
{\a6}[Director: You wanna die?]
952
01:20:35,350 --> 01:20:42,180
That's why I think the number of VIP cards
will exceed 1,000 this month.
953
01:20:49,660 --> 01:20:51,120
{\a6}[Holding in laughter]
954
01:20:50,850 --> 01:20:52,880
Good!
955
01:20:55,260 --> 01:20:56,700
[I really can't hold it in anymore~]
956
01:20:58,330 --> 01:20:59,770
[Serious internal wound]
957
01:21:04,500 --> 01:21:06,950
Good.
958
01:21:05,810 --> 01:21:07,540
{\a6}[Using a lot of strength to hold it in]
959
01:21:11,960 --> 01:21:17,130
Manager, I'm going to monitor the floors.
960
01:21:29,400 --> 01:21:32,120
Cut. Okay. All right.
961
01:21:33,900 --> 01:21:36,970
[Shi Te Long becomes Spiderman...]
962
01:21:41,140 --> 01:21:45,149
Manager, this elephant here
is a very limited edition.
963
01:21:44,840 --> 01:21:49,450
{\a6}[Office Girls' infomercial begins again...]
964
01:21:45,150 --> 01:21:48,609
How much was the original price?
1329. How much is it now?
965
01:21:48,610 --> 01:21:51,849
Today, to say thanks to our customers, 200.
966
01:21:51,850 --> 01:21:56,859
Oh my! We're almost out of stock
and the phone lines are all busy.
967
01:21:53,090 --> 01:21:54,950
{\a6}[Manager Shi selling at a loss!]
968
01:21:56,860 --> 01:21:59,410
Take note of the time.
969
01:22:00,820 --> 01:22:04,109
Okay. Manager. What is
the material of this elephant?
970
01:22:04,210 --> 01:22:07,489
Nylon and 30% polyester stuffed animal.
971
01:22:06,500 --> 01:22:09,340
{\a6}[Dares to sell because he really knows the product]
972
01:22:07,490 --> 01:22:09,089
And if you want to change it later, you can.
973
01:22:09,090 --> 01:22:11,549
Whatever you want.
Change it however you want.
974
01:22:11,550 --> 01:22:15,300
See if you want to add a big carbon
or 5.5 rim wheel.
975
01:22:15,670 --> 01:22:18,489
And I heard that you can change
the anti-earthquake sensor on this.
976
01:22:18,490 --> 01:22:20,869
You can. You can change it to a 3-100 one. *
(*car language)
977
01:22:20,580 --> 01:22:26,890
{\a6}[These two are going too overboard...]
978
01:22:20,870 --> 01:22:22,889
Look at the air pressure going down.
979
01:22:22,890 --> 01:22:24,569
It's all been specially designed.
980
01:22:24,570 --> 01:22:28,249
After you have this one, if you go up to the
mountains, you can really easily tell others
981
01:22:28,250 --> 01:22:29,609
"So? I'll let you go first. "
982
01:22:29,610 --> 01:22:31,919
- I'll come after you've passed three turns.
- Right.
983
01:22:31,920 --> 01:22:33,949
Look at its downforce.
984
01:22:33,950 --> 01:22:39,730
And if you follow its back and the back winds,
you can bite into it and then pass him.
985
01:22:40,130 --> 01:22:42,030
You have something to do?
986
01:22:44,900 --> 01:22:50,800
[Zi Qi & Le Le saying goodbye to Xing Ren]
987
01:22:51,040 --> 01:22:53,049
Then you have to come back soon.
988
01:22:53,150 --> 01:22:55,880
Then we'll go online together
and look for jobs.
989
01:22:56,670 --> 01:22:59,899
That's right. When I'm gone
you need to take care of yourself.
990
01:22:59,900 --> 01:23:01,829
Don't just eat french fries as your meal.
991
01:23:01,830 --> 01:23:03,670
- All right.
- Be good when taking a shower too.
992
01:23:05,040 --> 01:23:07,440
All right, I'll be good
when taking a shower too.
993
01:23:11,300 --> 01:23:14,350
You have to join in too.
994
01:23:12,570 --> 01:23:15,540
{\a6}[It's a balloon, not Shi Te Long...]
995
01:23:22,440 --> 01:23:25,730
{\a6}[Zi Qi asking Le Le for Xing Ren's address]
996
01:23:23,010 --> 01:23:25,629
At least that one bottle that I broke,
I want to take responsibility for it, all right?
997
01:23:25,630 --> 01:23:27,079
Where do you have the money?
998
01:23:27,080 --> 01:23:29,480
You don't need to worry,
I'll think of a way.
999
01:23:31,270 --> 01:23:34,739
- Please.
- "Please". I don't want to.
1000
01:23:34,450 --> 01:23:35,920
{\a6}[Being willful]
1001
01:23:34,740 --> 01:23:37,130
- Please.
- Beg me.
1002
01:23:37,380 --> 01:23:39,380
I'm begging you.
1003
01:23:38,420 --> 01:23:39,860
{\a6}[Gives in]
1004
01:23:40,710 --> 01:23:42,360
I'll kneel.
1005
01:23:42,670 --> 01:23:44,130
Kow tow.
1006
01:23:45,220 --> 01:23:47,170
That's silly.
1007
01:23:47,370 --> 01:23:49,736
My hair today is an at-home style.
1008
01:23:50,337 --> 01:23:52,629
But do you guys notice the contradiction?
1009
01:23:52,730 --> 01:23:54,189
Actually, Le Le has straight hair.
1010
01:23:54,290 --> 01:23:56,880
Why does she want to make her hair curly?
1011
01:23:57,250 --> 01:24:00,779
Because she simply likes to look pretty
and put this stuff in her hair.
1012
01:24:00,780 --> 01:24:03,770
And then in the morning
she'll blow dry it straight again.
1013
01:24:02,450 --> 01:24:03,880
{\a6}[Really willful...]
1014
01:24:07,330 --> 01:24:09,149
She's actually afraid of sleeping badly.
1015
01:24:09,150 --> 01:24:10,909
When she sleeps like this
she can raise her head.
1016
01:24:10,910 --> 01:24:13,310
So do you normally use it too?
1017
01:24:13,530 --> 01:24:14,990
[Exposed]
1018
01:24:16,390 --> 01:24:19,149
So you're saying that you have experience.
1019
01:24:19,150 --> 01:24:21,320
I have an even bigger one.
1020
01:24:21,360 --> 01:24:23,569
Qin Zi Qi usually looks really good
all dressed up in a suit,
1021
01:24:23,670 --> 01:24:27,290
but actually when he gets home and
rips it off, it's a leopard design inside.
1022
01:24:28,160 --> 01:24:30,829
He has another side not shown to others.
1023
01:24:30,830 --> 01:24:38,460
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com